"Убийство по правилам дзен" - читать интересную книгу автора (Суджата Масси)2Выйдя на улицу, я ощутила, как мое ликование сходит на нет: передо мной стоял тот молодой человек, с которым я недавно столкнулась у машины. — Тебе придется починить фару, Я нахмурилась. Он назвал меня «старшей сестрой», а такое обращение к незнакомке приравнивается к флирту. Если себе позволяли такое обращение продавцы в магазинах, это было еще приемлемо, но мне не понравилось, что фамильярность допускает хорошо одетый незнакомец. Несмотря на то, что он был не таким уж незнакомцем: мы ведь уже встречались. Кроме того, он неуловимо кого-то мне напоминал. — Я собираюсь сделать это в Токио, — сказала я, взглянув на темнеющее небо, а потом на фару, которая при ближайшем рассмотрении оказалась в худшем состоянии, чем мне показалось сначала. — Что? — удивился парень. — Но ты же не можешь ехать с одной фарой до самого Токио. Ты в каком районе живешь? — В Роппонги. — Это был район иностранцев и вкусной пиццы. Я обитала в более скромном районе, прежде чем в моей жизни появился Хью Глендиннинг. Молодой человек присвистнул и провел рукой по своим блестящим волосам. — Фантастическое место, — сказал он, — мне нравится гулять в парке Ёёги, он там недалеко... — С подражателями Элвису? — Я немного расслабилась. Я знала, что по субботам толпы молодых людей в обтягивающих джинсах и черных кожаных пиджаках танцуют в парке под музыку пятидесятых. Теперь я поняла, кого он мне напоминает — японского Элвиса. — Правительство Токио запретило танцевальные вечеринки на открытом воздухе, так что я туда больше не хожу. — Он вытащил из кармана пиджака визитку и протянул мне: — Меня зовут Джун Курой, работаю дилером в «Тойоте». Здесь, в Гите. Я увидел твою машину, подумал, что она — одна из наших, и остановился. — Нет, не из ваших, — сказала я, разглядывая визитку. — Плохо, — отозвался Джун, — я бы тебе устроил временную замену машины. Это одна из оказываемых нами услуг. Визитка выглядела весьма представительно — на ней стояла официальная эмблема «Тойоты». — Да, — сказала я наконец, — мне действительно надо починить фару. Как думаешь, сколько это будет стоить? Я еще ни разу не обращалась в автосервис. — Эти «виндомы» никогда не ломаются, правда? — с энтузиазмом воскликнул Джун, показывая на серебристую «тойоту» с именем дилера над лицензией. — Я сам на такой же машине езжу. Думаю ремонт будет стоить около четырех тысяч иен. Но конечно, это не окончательно, я могу сделать скидку... Магическое слово «скидка». Долго не рассусоливая, я села в машину и поехала за ним в фирму — маленькое здание со стеклянными дверями заполненное блестящими машинами. — Гита — прекрасный городок, — сказал Джун принеся мне чашечку холодного кофе, пока я ждала мастера, — и чем дольше ты тут живешь, тем больше привыкаешь. Кстати, не хочешь принять холодную ванну, прежде чем вернешься в город? Я бы к тебе присоединился, если б мог, ха—ха. — Вообще-то, я приехала сюда по работе. — Я рассказала ему о — Bay, — прореагировал Джун, — мне тоже нравится антиквариат. У меня пятьдесят каталогов того, что в «Искусствах Гиты» никогда не найдешь. И сколько же ты потратила? — спросил он, подвинувшись ко мне на кожаном стуле. Когда я сказала, он присвистнул. — Два миллиона иен — это большие деньги! Но ты, наверное, знаешь, что делаешь. Кстати, у нас много новых моделей, можешь поменять машину с небольшой доплатой. — Нет, спасибо, это даже не моя машина, — отказалась я. Продавцы автомобилей были одинаковыми во всех частях света. Только акценты у них различались. Я была рада новой фаре, поскольку вернулась в Роппонги-Хиллс, когда солнце уже зашло. Открытый шкаф сразу поведал о том, что мои любовник вернулся из Таиланда, но куда-то ушел. Единственное, что ждало меня дома был Впрочем, главное, что — Слава небесам, что вы не позволили той ужасной женщине купить Я не видела своих родителей уже три года, так что мои дядя и тетя из Йокохамы практически заменили их. Они даже чем-то напоминали моих родителей: у моего отца—психиатра и матери-дизайнера был шикарный викторианский особняк в Сан-Франциско, а мои японские родственники жили в доме поменьше, но в безумно дорогом районе Йокохамы. Переехав в Японию, я жаждала финансовой независимости, так что отказалась жить с родственниками и провела три года в маленькой квартире в трущобах. А потом появился Хью. Было неудобно жить за его счет, но следовало признать, что мраморная ванная нравилась мне гораздо больше, чем та, что была в моей прежней квартире. Минут двадцать я провела под душем, а затем облачилась в Вскоре после того, как фонарь был починен, я услышала щелчок замка и пошла встречать Хью. — Я рассмеялась и бросилась к нему на грудь. — Да ладно, можешь меня не привечать, — пробормотал он, выпуская меня из объятий. — Представляешь, я вернулся два дня назад и ждал тебя, гадая, где ты можешь быть! Да плюс я еще и без машины остался! Мне пришлось ездить на работу в метро! — Тебе это полезно, — поддразнила я его, — не понимаю, почему ты так любишь водить машину — я была бы рада больше никогда ее не видеть. — О, мой «виндом» — моя святыня. Только на нем я могу ездить из пункта А в пункт Б, не сталкиваясь с миллионами токийцев. Конечно, толпы людей раздражали. Но я подозревала, что проблема Хью кроется не в этом, а в том, что он выглядит как молодой Гаррисон Форд. В конце концов, я была белой только наполовину, так что на меня обращали гораздо меньше внимания. В общем, желая побыстрее сменить тему, я предложила Хью бокал вина. — Как насчет хорошего стаканчика виски? — поинтересовался Хью. — Или ты так давно меня не видела, что забыла мои привычки? — Просто для скотча сейчас слишком жарко, — пожала плечами я. — Как было в Таиланде? Я достала упаковку кунжутной лапши, купленную в ближайшем магазине деликатесов, и протянула Хью палочки. Если бы мои японские родственники увидели, что мы едим прямо из коробки, они бы умерли на месте. — Отличный отпуск, — сказал Хью, — кроме того, уверен, что «Сёндаи» скоро откроет еще один филиал. С тайцами легко работать, они даже по-английски говорят лучше любого японца. — Лучше тебя, ты хотел сказать? — Естественно! А что касается девочек на пляже, так им вообще не надо было со мной разговаривать, я и так прекрасно понимал, что им нужно. — Он подмигнул мне. — В общем, тебе стоило съездить. — А чем ты там, кстати, занимался в свободное время? — Хотя это якобы была командировка, мне не слишком нравилось, что у Хью остается много свободного времени. — Давай я тебе покажу. — Хью принялся расстегивать рубашку, и я увидела, что его мускулистые плечи и живот сильно покраснели. — Ты что, уснул на пляже? — Читал свои юридические журналы. И выпил слишком много пива. Кстати, я тебе тоже кое-что купил. — Хью отодвинул от себя коробку с лапшой и протянул мне большой бумажный пакет. Развернув его, я увидела мерцающий кусок шелковой ткани, точь-в-точь такой, какую художники используют на различных японских церемониях. Эта ткань прекрасно украсит комнату. — Спасибо, — сказала я и поцеловала Хью, — теперь у меня будут лучшие в мире диванные подушки. — Подушки? — поперхнулся Хью. — Это же для вечернего платья! Тут подрезать, там убрать... — Ну, я не слишком хорошо шью, — сказала я, — и не смогу сшить платье. — Обратись к портнихе. Если поторопишься, оно будет готово к нашей вечеринке. Черт, у меня совсем вылетело из головы, что на выходные у нас грандиозные планы. Мы даже еду уже заказали, но больше ничего я так и не удосужилась сделать. Внезапно мне расхотелось устраивать большую вечеринку, а захотелось просто побыть с Хью наедине. — У меня тоже есть кое-что для тебя, — сказала я, увлекая любимого в гостиную. Я перетянула фонарь тонкой оранжевой газетой, так что свеча, которую я вставила внутрь, давала теперь розоватый оттенок. Несколько мгновений Хью ничего не говорил, а потом разразился хохотом. — Господи, Рей, ты сделала абажур из моих «Финансовых новостей»! Это самое смешное из всего, что я видел! — Мне показалось, что это очень подойдет для твоего офиса — такое необычное смешение Запада и Востока. Когда Хью вдруг принялся закрывать жалюзи, я просто не могла поверить — он не заметил — Где ты это нашла? И я рассказала ему обо всем, начиная с разбитой фары. — Это прекрасный — Я рада, что тебе понравилось, но завтра — Говори за себя, любимая. А мне это нравится больше всего, что ты покупала раньше. Как думаешь, какой вес он выдержит? — Ну, несколько сотен фунтов, — ответила я. — Он сделал из очень прочного дерева. И прекрасно сохранился с девятнадцатого столетия. — Замечательно, — сказал Хью и неожиданно поднял меня и посадил на — Но он принадлежит госпоже Михори, — слабо запротестовала я. — Он твой, пока тебе за него не заплатили, включая расходы на транспорт и твой процент. — Хью сyял с меня халат и расстелил его, как простыню. — Кроме того, я суеверный: все, что входит в эту квартиру, в ней же должно быть сломано. Ему больше ничего не пришлось говорить, чтобы убедить меня. Мы шесть месяцев жили вместе, страсть еще кипела. Хью был изобретательным любовником и желал заниматься любовью везде: в ванной, на китайском коврике в столовой и в лифте нашего дома. Это было даже слишком хорошо, как мне казалось, так что я легла на спину, дрожа, как пламя на ветру. — Ты посмотри, как я обгорел на солнце, — пробормотал Хью, когда я потянулась к нему. — Но ведь не все сгорело, правда? — поинтересовалась я. — Вообще-то, нет. О господи! Сделай так еще раз! — Не забывайся, — сказала я. — Не забывай, что я люблю тебя, — прошептал он. — Ты знаешь... — Давай сделаем ребенка. Это будет прекрасно. — Не сходи с ума, — заметила я. — Между нами барьер в виде презерватива, — фыркнул он, — если ты так боишься забеременеть, принимай противозачаточные. — Я терпеть не могу химикаты, — возразила я. — Знаю, знаю, — отозвался Хью, — ты сходишь с ума по здоровой пище. Пойду поищу презервативы. Пока он рылся в поисках оных, зазвонил телефон. — Не обращай внимания, — посоветовала я, слушая свой записанный на пленку голос, предлагающий по-английски и по-японски оставить сообщение. А после сигнала вдруг раздался голос, точь-в-точь похожий на голос Хью, так что я удивленно посмотрела на своего милого, который неожиданно странно взвизгнул: — Это же Энгус! Господи, вот это день! И Хью побежал на кухню поднимать трубку. Это показалось мне достаточно интересным, так что я села и прислушалась. У Хью было три сестры и только один брат, Энгус, о котором вся семья больше всего беспокоилась. Семейный любимчик, которому исполнилось двадцать лет, был исключен из трех лучших британских школ, прежде чем отправился в длящееся вот уже три года путешествие по Европе и Азии. Хью слал письма до востребования во все возможные страны земного шара, но не получил в ответ даже открытки. «Энгус, наверное, где-то в пути», — успокаивала я Хью, но тот только печально качал головой. А теперь я слушала, как Хью восторженно говорит по телефону. Его акцент стал таким ужасным, каким не был никогда раньше. Что-то впилось мне в ягодицу, так что я встала, помассировала больное место, надела халат и пошла на кухню. — Приезжай на сколько захочешь, младшенький, — сказал Хью и прикрыл рукой трубку: — Рей, ты свободна в среду днем? Сможешь быстренько подскочить в аэропорт встретить Энгуса? «Быстренько подскочить» в аэропорт Нарита было невозможно. Такое путешествие занимало несколько часов. А вот сколько — зависело от пробок на дорогах. — Да конечно, — ответила я. — Спроси, как он выглядит. Мало ли, вдруг он обрился наголо. В конце концов, его последним адресом был буддийский монастырь. — Как он выглядит? — переспросил Хью. — Так же как и я, только моложе, конечно. Даже сидя голым на кухне, Хью оставался воплощением лощеного корпоративного адвоката. Возможно, у Энгуса такой же рост, хорошая фигура, густые рыжеватые волосы и зеленые глаза, но я сомневалась, что он будет держать себя как кронпринц токийского общества. — Ты слышал, что я живу не один? — спросил Хью телефонную трубку. Повисла пауза. — Нет, Вообще-то она из Америки. Но она не такая... хм—м... она вегетарианка. Хью клялся, что обожает рыбно-овощные блюда, которые я готовила для наших вечеров при свечах. И что, мне придется готовить отдельно для Энгуса стейки и бифштексы? Я не собиралась покупать мясо. Одна мысль об этом вызывала дрожь. Когда Хью повесил трубку, он буквально порхал от счастья. — Поверить не могу, он приезжает! Мы же пять лет не виделись! — Положу ему старый — Он же спал в джунглях! — воскликнул Хью. — Для него квартира будет раем! — Он привык к простой жизни, это хорошо. Но ты не думай, что он разделит все твои пристрастия и взгляды. — Ты думаешь, что рыжий Глендиннинг захочет остаться в аэропорту Нарита? — улыбнулся Хью. — Ты ангел, который его встретит. Я люблю тебя. Кстати, давай я закончу показывать тебе насколько. — И Хью придвинулся к — Только не там, — сказала я, демонстрируя ему покраснение. — Я себе ягодицу уколола. — Выглядит ужасно, — сказал Хью, проводя пальцем по красному пятну, — надевай штаны, я отвезу тебя в больницу. — У меня был столбняк в январе, помнишь? — Я не собиралась ехать в больницу, особенно с учетом того, что там работал мой двоюродный брат. Хью включил верхний свет, которым мы крайне редко пользовались, и снова пошел к — Вот что тебя укололо, — проговорил он через минуту, — там гвоздь торчит. — Японские мастера славились умением делать поверхность мебели абсолютно гладкой. — Ну, значит, это исключительный случай, —ответил Хью, — этот гвоздь надо забить. Я подошла взглянуть, о чем он говорит. — А, ты имеешь в виду гвоздь в металлической обшивке. Это нормально. — Нормально, но некрасиво, — сказал Хью, —тем более что он тут совсем некстати. И не похож на остальные. — Что? — Я наклонилась и посмотрела на гвоздь. Он выглядел новым и блестящим, совсем не таким, как другие. Как я могла это пропустить? — Господи! — Меня бросило в жар и холод одновременно. — В чем дело? — Хью обнял меня за плечи. — Я должна была его заметить. Черт, могу поклясться, я же осмотрела каждый дюйм этого комода. Придется вытащить его. Ты принесешь мне — Что? — Хью непонимающе уставился на меня. — Ну, ту штуку, которой я гвозди вытаскиваю. Кажется, я засунула ее в ящик с бельем. — Большинство женщин держит в дамском белье нежные и хрупкие предметы. Ты предпочитаешь инструменты. И какой вывод я должен сделать? — Хью вернулся со специальным инструментом для вытягивания гвоздей. — Так, надеюсь, ситуация прояснится, — сказала я, осторожно вытаскивая гвоздь. На всякий случай я решила вытащить еще один, постарше, чтобы сравнить их между собой. А потом вытащила все. Пятнадцать минут спустя гвозди лежали передо мной. Гнездо, из которого я вытащила первый гвоздь, было светлее других. Я закрыла глаза, потом снова открыла. А потом хрипло спросила Хью, видит ли он то же, что и я. — Я вижу темные гнезда. Это плохо? — забеспокоился Хью. — Потемнение — это нормально. Это от реакции железа и дерева под влиянием влаги. — Так, — протянул Хью, заглядывая под металлический ободок. А вот я вижу большое отверстие, оно светлее других. Это что? — Призрак, — дрожа, сказала я. — Что ты имеешь в виду? — Металлический ободок взят от чего-то другого. Его просто прикрепили к — Рей, — сказал Хью, — я терпеть не могу всякие антикварные загадки. Давай поконкретнее. — Комод не принадлежит к периоду Эдо, — объяснила я, стараясь скрыть горечь в голосе, — только металл действительно той эпохи. Его специально прикрепили на комод, чтобы подороже продать. — Ох, — огорчился Хью, наконец поняв ситуацию. В принципе, разговаривать было больше не о чем. Я совершила чудовищную ошибку. Не важно, какова ее причина — темная комната, то, что я торопилась или еще что-то. В итоге |
||
|