"Невеста на Рождество" - читать интересную книгу автора (Мортимер Кэрол)

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

– О, ну разве это не приятный образчик семейной гармонии? – пробормотал Дэвид, спустя некоторое время зайдя на кухню.

Молли бросила на него мрачный взгляд. О господи, семейная гармония! Да Гидеон так же приспособлен к семейной жизни, как дикий кот.

– Все, что тебе надо, Гидеон, – это передник, и ты полностью впишешься в счастливую картину, – добавил Дэвид с легкой иронией.

Гидеон посмотрел на него исподлобья.

– И какую же роль ты мне готовишь, Дэвид? – медленно протянул он.

Актер усмехнулся.

– Конечно, помощника повара.

– Тогда почему бы и тебе не помочь нам и не налить немного вина?

– Я не буду, если вы не возражаете, – сказал Дэвид и наполнил бокалы. – Кто-то же должен сегодня вечером везти всех в церковь, – резонно заметил он. – Пусть это будет моя лепта в общее дело.

Молли совершенно забыла, что в планах на сегодняшний день была вечерняя служба.

– Думаешь, Сэм и Крис захотят пойти?

– Возможно, что и нет, – сказал Дэвид с сомнением в голосе. – Но ведь нет причины, чтобы и нам следовать их примеру.

– Какому примеру вы хотели последовать? – спросила Крис, заходя на кухню. Легка на помине. – О, спасибо, Молли, – она обняла ее, увидев почти приготовленный ужин. – Я чувствую себя ужасно неловко из-за того, что пришлось оставить вас одних в такой день.

– Как малыш? – спросил Дэвид.

– Гораздо лучше, спасибо, – Крис облегченно вздохнула. Тревога, кажется, исчезла из ее глаз. – Сейчас он спокойно спит, поэтому через несколько минут сюда спустится и Сэм. Так о чем вы тут говорили? – спросила она заинтересованно и, присев за стол, взяла бокал красного вина, который налил ей Гидеон.

– Вечерняя служба в церкви вот что мы обсуждали, – объяснил Дэвид.

– Ах да. Вы непременно идите, – настоятельно посоветовала Крис. – Мы с Сэмом были в прошлом году – очень красиво, просто незабываемо! Вы… – и тут ее речь прервал телефонный звонок.

Молли застыла, мурашки снова пробежали по спине. Она беспомощно уставилась на Гидеона. Он тоже нахмурился.

– Я возьму трубку, – появившись на кухне, сказал Сэм и потянулся к телефону.

– Да? Слушаю… О, спасибо огромное.

Молли и Гидеон дружно и с облегчением вздохнули.

– Гораздо лучше, – продолжал Сэм. – Нет, я уверен, что нет никакой в этом нужды. Хотя… – и он закрыл рукой трубку. – У нас будет еще дополнительная порция на ужин?

– Конечно, – подтвердила Молли.

Любопытно, кто бы это мог быть? Точно не журналист. Тон Сэма был дружеским.

Сэм убрал руку с трубки.

– Почему бы вам не зайти к нам сегодня вечером и не поужинать вместе с нами?.. Нет, конечно, не затрудните, – добавил он твердо. – Приходите к половине восьмого. Полагаю, некоторые из нашей компании пойдут сегодня вечером на службу, и если вы бы захотели… Замечательно, в таком случае, до скорого свидания, – и Сэм повесил трубку. – Диана Чишом почтит нас своим присутствием, – с довольным видом объявил он.

– О, замечательно! – радостно улыбнулась Крис. – Мне совершенно не нравится мысль о том, что она провела бы Рождество одна-одинешенька.

– Ты бы могла с таким же успехом открыть в своем доме приют для бездомных, – заметил Дэвид. И, поняв, что сморозил глупость, виновато пробормотал: – Прости… Ты ведь меня простишь накануне праздника? – Он повернулся и вышел из кухни.

– Да что это с ним? – Сэм выглядел расстроенно.

– Очевидно, я не слишком тактична. – Крис судорожно вздохнула. – В конце концов, это же первое Рождество, которое Дэвид будет праздновать без Кэти. – Она поднялась. – Пойду поговорю с ним.

– Нет, пойду я, – предложил Гидеон. – Это мужской разговор, – мягко уверил он Крис, как будто она собиралась протестовать. – Чем меньше шумихи, тем легче все уладится, – пояснил он.

Возможно, Гидеон прав, но Молли серьезно сомневалась, что он – именно тот человек, который сможет правильно поговорить о таком важном предмете, как личные чувства.

– Или ты сама хотела бы его утешить? – проходя мимо, бросил Гидеон.

Хотя в его глазах читалась усмешка, тон не был вызывающим. Словно он поддразнил ее просто по привычке.

– О нет, вовсе нет, – уверила она его, – как ты сказал, это мужской разговор.

– Фу, – облегченно вздохнул Сэм, когда Гидеон вышел за дверь. – Да что такое произошло сегодня, пока мы с Крис занимались малышом? – И он вопросительно посмотрел на Молли.

Очень многое, подумала Молли, но она еще не сошла с ума, чтобы говорить об этом Крис или Сэму.

– Просто обычная суета накануне Рождества, – пожала она плечами. – Лучше, Крис, скажи мне, чем приправить утку: апельсиновым соусом или яблочным?

Все, что было связано с готовкой, прекрасно могло отвлечь Крис от любых проблем. Подруги начали подробно обсуждать преимущества одного соуса перед другим, и только после жаркой дискуссии приняли решение в пользу яблочного. Все это время Молли чувствовала на себе изучающий взгляд Сэма, который как будто говорил: ты не обманешь меня своим женским щебетом, я знаю, произошло что-то важное.

Конечно, так и должно быть: они с Сэмом близкие люди, всегда читают друг у друга в душе. Сэм почти всегда угадывал, о чем думает Молли, еще до того, как она сознавала это сама. Оставалось уповать на Бога, что сейчас такого не случится.

К счастью, на кухню вернулся Гидеон. Его настроение можно было расценить как вполне дружелюбное, если бы не язвительная усмешка, которая постоянно таилась в уголках его губ.

– Все в порядке? – осторожно спросила Крис.

– Скоро он спустится, – пообещал Гидеон. – Он решил перед ужином освежиться и принять душ.

– Что же, хорошая новость, – с сомнением улыбнулся Сэм.

– Конечно, а как же иначе? – еще шире улыбнулся Гидеон. – Стоило мне только упомянуть о преимуществах визита молодой леди… и его угрюмости как не бывало!

Господи, как он бестактен по отношению к Дэвиду, а в каком тоне говорит о женщине! Все равно как если бы рассуждал о сорте колбасы.

– У нас будут самые красивые дамы в этом районе, – смешливо добавил Гидеон. Запоздалый комплимент, раздраженно подумала Молли, откинув голову от пышущей жаром духовки – лицо раскраснелось, волосы растрепались…

– Полагаю, слишком поздно ты нас похвалил, Гидеон, – взглянув на подругу и рассмеявшись от души, проговорила Крис и взяла ее за руку. – Давай-ка немного передохнем и переоденемся к ужину. В конце концов, мы празднуем Рождество. Пусть накрывают на стол эти молодые люди, пока мы с тобой будем наряжаться.

– О, звучит великолепно! – заговорщически подмигнула Молли, и обе демонстративно метнулись из кухни, будто подхваченные ураганом.

Когда они оказались одни, Крис сжала руку Молли и кивнула в сторону кухни.

– А теперь рассказывай: что приключилось тут между вами, пока мы с Сэмом были наверху? – потребовала она вполголоса.

– Ничего особенного, – скороговоркой ответила Молли.

– Да ты не умеешь врать, даже и не пытайся, – рассмеялась Крис. У нее было хорошее настроение. – Кажется, вы с Гидеоном все-таки нашли общий язык?

– Если ты хочешь сказать, что общий язык выражается в желании хорошенько стукнуть его по голове чем-нибудь тяжелым, то да, мы нашли общий язык. Можно сказать и так, – раздраженно ответила Молли.

Крис продолжала посмеиваться.

– Гидеон – красавчик.

Молли едва ли не споткнулась об очередную ступеньку лестницы. Красавчик? Гидеон?

– Крис, давай начистоту: ты зря пытаешься свести меня и Гидеона.

– Это Сэм разговаривал с тобой, – негодующе предположила Крис.

– Да вовсе нет, – отмахнулась Молли, не собираясь выдавать своего брата. – Надо быть совсем слепой, чтобы не замечать твоих усердных попыток в этом направлении, – сердито проговорила она. – Но давай-ка лучше оставим эту тему, ладно? Я мало подхожу под тот тип женщины, который нравится Гидеону. И уж тем более он – совершенно не мой тип, – добавила она торопливо. – Вряд ли мне может понравится такой самодовольный эгоист, как он.

– Но…

– Простите, леди, – вдруг раздался ледяной голос за их спинами, – но вы полностью перекрыли путь наверх… – Гидеон стоял на ступеньку ниже их.

На краткий миг Молли прикрыла глаза, пытаясь прийти в себя от ужаса. А открыв, подняла взгляд к потолку, разрисованному желтыми розами. Фирменный стиль Джеймса…

Она замерла. Вспомнилось, что когда-то она сама рекомендовала работу Джеймса Сэму. Это было давно, еще когда брат строил дом и подыскивал дизайнера по внутреннему интерьеру. Эти желтые розы на потолке напомнили ей о том, что она навсегда потеряла хорошего друга, а Крис и Гидеон – мужа и брата…

Ощущение утраты было таким острым, что на несколько секунд, казалось, время остановилось.

Она покосилась на Крис, чтобы удостовериться, не заметила ли та чего неладного в перемене ее настроении. Ей бы очень не хотелось, чтобы Крис поняла ход ее мыслей. Но Крис была занята – проходя мимо, она задела висевшее на стене новогоднее украшение и теперь прилаживала его на место.

Гидеон тоже ничего не заметил. Кажется. Вслед за Молли он посмотрел на потолок, а потом перевел взгляд снова на женщин. Его глаза вспыхнули синим огнем, губы плотно сжались.

Молли отошла на шаг в сторону, уступив ему дорогу.

– Увидимся чуть позже, – сказала она Крис и поспешила к себе в спальню, па третий этаж.

Нырнув в свою комнату, она облегченно прислонилась к закрытой двери. Как хорошо, что не придется никому объяснять, что с ней произошло в данный момент. Меньше всего ей бы хотелось встретиться сейчас с Гидеоном. Все равно он не верит ни единому ее слову. А особенно когда речь заходит о его брате…

Неожиданный толчок в дверь едва не сбил ее с ног. Обернувшись, разгневанная Молли увидела в дверном проеме силуэт Гидеона.

– Да что ты себе позволяешь? – сурово бросил он, без спроса заходя в комнату. Его глаза гневно блестели. Истинный тигр в джунглях.

Молли судорожно сглотнула. Конечно, она бы могла притвориться, что понятия не имеет, о чем он, собственно, говорит, но сейчас его лучше не злить.

– Ты до сих пор ведешь себя как влюбленный лунатик! Джеймс умер! – выкрикнул Гидеон яростно и больно сжал ее руки железной хваткой. – Он мертв, неужели ты не понимаешь? Да когда ты сможешь смириться с этим фактом?

Кровь отхлынула от щек Молли. Она была потрясена его грубым тоном и неожиданным смыслом его слов. Она прекрасно знала, что Джеймс мертв, но ведь никому не возбраняется иногда вспоминать о нем. Особенно в этот вечер. Рождество – это время, когда в мире активизируются тепло и любовь, вспоминаются все наши любимые или когда-то любимые люди, которых больше нет рядом с нами.

Она растерянно покачала головой.

– Я уже давно это знаю…

– Нет! – вырвалось у него, он даже потряс ее. – Мне так не кажется.

Молли едва не задохнулась от возмущения.

– Да мне совершенно все равно, что тебе кажется!

– В таком случае… – и тут, без какого бы то ни было повода, он склонился над ней и впился в ее губы поцелуем…

Молли замерла от неожиданности. Сначала она даже ничего не поняла. Его руки сжимали ее железными обручами, и ей было неловко и больно, хотелось побыстрее освободиться, но все ее попытки были напрасны.

– Прекрати! – выдохнула она, наконец-то обретя дар речи и глядя на него полными мольбы глазами. – Гидеон, остановись!

Внезапно он отступил от нее, бледность залила его лицо, в уголках губ появились скорбные морщинки.

– Пожалуйста, остановись… – пробормотала она автоматически. – Ведь сегодня канун Рождества, – вяло продолжала она.

Гидеон заморгал, глаза его потухли.

– Что за черт? Что это я натворил? – пробормотал он, вконец смутившись, и опустил руки.

Молли облегченно вздохнула.

– Не имею ни малейшего представления. Но боюсь, ты непременно раскаешься, если хорошенько подумаешь, – добавила она хрипло.

В одном она была уверена точно: Гидеон вовсе не желал ее целовать. Просто он не знал, как ее заставить замолчать… Хороший способ, однако.

Гидеон продолжал тупо смотреть на нее, тряся головой, словно желая отделаться от наваждения.

– Прошу прощения за… за то, что произошло тут, – наконец сказал он и резко отвернулся.

У Молли оборвалось сердце, когда он коснулся ручки двери.

– Гидеон! – воскликнула она.

– Да? – он повернулся к ней.

По выражению лица можно было судить, насколько он расстроен.

Она нервно закусила губу, лихорадочно соображая, что ему сказать, чтобы отвлечь от тяжелых мыслей. Ей очень не хотелось, чтобы он уходил вот так, толком ничего не выяснив.

– Я хочу сказать о Джеймсе… Мне до сих пор его не хватает, – хрипло проговорила она.

Казалось, от этого ему не стало легче.

– Некоторые из нас грустят о нем больше, чем остальные, – сказал он и вышел из комнаты.

Молли тяжело опустилась на кровать, закрыла лицо руками, и по ее щекам потекли горькие слезы.