"Тимон Афинский" - читать интересную книгу автора (Шекспир Уильям)

СЦЕНА 1

Зал в доме Лукулла.

Фламиний ждет. К нему выходит слуга.


Слуга

Я доложил господину; сейчас он выйдет к тебе.


Фламиний

Спасибо, приятель.


Входит Лукулл.


Слуга

А вот и мой господин.


Лукулл

(в сторону)

Слуга Тимона! Ручаюсь, что он явился с подарком. Очень кстати, мне как раз сегодня снились серебряные таз и кувшин для умывания. — (Громко.) Здравствуй, Фламиний. Со всем уважением приветствую тебя, честный Фламиний! (Слуге.) Принеси вина.


Слуга уходит.


Как поживает благороднейший, достойный, великодушный Тимон Афинский, твой щедрейший господин и повелитель?


Фламиний

Он здоров, сударь.


Лукулл

Я весьма рад тому, что он здоров. А что там у тебя под плащом, милейший Фламиний?


Фламиний

Пустая шкатулка, и только. По поручению моего господина я умоляю вас наполнить ее. Господину моему безотлагательно необходимы пятьдесят талантов, и он послал меня занять эту сумму у вашей милости, нисколько не сомневаясь, что вы сейчас же придете к нему на помощь.


Лукулл

Так-так-так… — «Нисколько, — говоришь, — не сомневаясь?» Увы, он добрейший человек! Благороднейший человек, только уж очень широко живет. Частенько обедал я у него и не раз говорил ему об этом. Я и ужинать ходил к нему нарочно для того, чтобы уговорить его поменьше тратить. Но он не обращал внимания на мои советы, и посещения мои не предостерегли его. У каждого человека есть свои недостатки, а его недостаток — щедрость. Я ему не раз указывал на это, но отучить не смог.


Входит слуга с вином.


Слуга

Пожалуйте, ваша милость, вот вино.


Лукулл

Фламиний, я тебя всегда считал человеком умным. За твое здоровье!


Фламиний

Благодарю вас, ваша милость.


Лукулл

Должен отдать тебе справедливость — ум у тебя гибкий, и ты умеешь приспосабливаться к обстоятельствам. Ты умеешь воспользоваться благоприятным случаем, если такой случай тебе подвернется. А это очень хорошее качество. (Слуге.) Выйди-ка отсюда!


Слуга уходит.


Подойди поближе, честный Фламиний. Твой господин — человек великодушный, но ты, хоть и пришел ко мне, отлично понимаешь — не время сейчас одалживать деньги, особенно из чистой дружбы, без всякого обеспечения. Вот тебе три солидара; будь другом, зажмурь глаза и скажи Тимону, что не застал меня. Прощай.


Фламиний

Возможно ли, чтоб мир так изменился,

А мы остались теми же, кем были?

(Бросает деньги на пол.)

Проклятая и суетная мерзость,

Лети к тому, чьим стала божеством.


Лукулл

Вот как! Ну, теперь я вижу, что ты дурак и вполне под стать твоему господину.


Фламиний

Пускай монеты эти станут частью

Металла, на котором будешь ты

Гореть в аду. Пускай орудьем казни

Расплавленное золото твое

Там станет для тебя. Ты разве друг?

Скорее язва ты на теле друга.

Холодное, видать, у дружбы сердце

И слабое; оно скисает за ночь,

Как молоко. О боги! Я сейчас

Почувствовал, что ощутит Тимон,

Услышав это. — Негодяй бесчестный!

В желудке у него обед Тимона

Еще не переварен. Как же может

Пойти ему на пользу пища, если

Он сам — отрава. Так пускай тебе

Несут обеды эти лишь болезни.

А станешь умирать — все то, что дал

Тебе Тимон, спасти тебя не сможет

И только сдохнуть поскорей поможет!


Уходят.