"Тимон Афинский" - читать интересную книгу автора (Шекспир Уильям)АКТ IIIСЦЕНА 1Слуга Я доложил господину; сейчас он выйдет к тебе. Фламиний Спасибо, приятель. Слуга А вот и мой господин. Лукулл Слуга Тимона! Ручаюсь, что он явился с подарком. Очень кстати, мне как раз сегодня снились серебряные таз и кувшин для умывания. — Как поживает благороднейший, достойный, великодушный Тимон Афинский, твой щедрейший господин и повелитель? Фламиний Он здоров, сударь. Лукулл Я весьма рад тому, что он здоров. А что там у тебя под плащом, милейший Фламиний? Фламиний Пустая шкатулка, и только. По поручению моего господина я умоляю вас наполнить ее. Господину моему безотлагательно необходимы пятьдесят талантов, и он послал меня занять эту сумму у вашей милости, нисколько не сомневаясь, что вы сейчас же придете к нему на помощь. Лукулл Так-так-так… — «Нисколько, — говоришь, — не сомневаясь?» Увы, он добрейший человек! Благороднейший человек, только уж очень широко живет. Частенько обедал я у него и не раз говорил ему об этом. Я и ужинать ходил к нему нарочно для того, чтобы уговорить его поменьше тратить. Но он не обращал внимания на мои советы, и посещения мои не предостерегли его. У каждого человека есть свои недостатки, а его недостаток — щедрость. Я ему не раз указывал на это, но отучить не смог. Слуга Пожалуйте, ваша милость, вот вино. Лукулл Фламиний, я тебя всегда считал человеком умным. За твое здоровье! Фламиний Благодарю вас, ваша милость. Лукулл Должен отдать тебе справедливость — ум у тебя гибкий, и ты умеешь приспосабливаться к обстоятельствам. Ты умеешь воспользоваться благоприятным случаем, если такой случай тебе подвернется. А это очень хорошее качество. Подойди поближе, честный Фламиний. Твой господин — человек великодушный, но ты, хоть и пришел ко мне, отлично понимаешь — не время сейчас одалживать деньги, особенно из чистой дружбы, без всякого обеспечения. Вот тебе три солидара; будь другом, зажмурь глаза и скажи Тимону, что не застал меня. Прощай. Фламиний Возможно ли, чтоб мир так изменился, А мы остались теми же, кем были? Проклятая и суетная мерзость, Лети к тому, чьим стала божеством. Лукулл Вот как! Ну, теперь я вижу, что ты дурак и вполне под стать твоему господину. Фламиний Пускай монеты эти станут частью Металла, на котором будешь ты Гореть в аду. Пускай орудьем казни Расплавленное золото твое Там станет для тебя. Ты разве друг? Скорее язва ты на теле друга. Холодное, видать, у дружбы сердце И слабое; оно скисает за ночь, Как молоко. О боги! Я сейчас Почувствовал, что ощутит Тимон, Услышав это. — Негодяй бесчестный! В желудке у него обед Тимона Еще не переварен. Как же может Пойти ему на пользу пища, если Он сам — отрава. Так пускай тебе Несут обеды эти лишь болезни. А станешь умирать — все то, что дал Тебе Тимон, спасти тебя не сможет И только сдохнуть поскорей поможет! |
|
|