"Вне игры" - читать интересную книгу автора (Кобен Харлан)

Глава 7

Майрон приехал в «Макдугал», первый бар из списка Локвуда. Задние кабинки пустовали, и он сел в одну из них. Он просто ждал, надеясь, что интуиция подскажет, в каком месте Грег встречался с Карлой. Результат нулевой – никаких намеков. Наверное, не сумел сосредоточиться.

Официантка подошла к столу так медленно, словно брела по колено в снегу и мечтала, что ее за это вознаградят. Майрон приветствовал ее одной из своих патентованных улыбок. Стиль Кристиана Слэйтера – дружелюбно, без чертовщинки. Не путать со стилем Джека Николсона – тоже дружелюбно, но с чертовщинкой.

– Привет, – произнес он.

Девушка застелила стол свежей скатертью.

– Что будете заказывать? – спросила она, пытаясь выдавить из себя приветливую улыбку. На Манхэттене трудно встретить доброжелательную барменшу, разве что в новомодных сетевых кафе вроде «Ти-джи-ай фрайди» или «Бенниганс», где официантки называют свое имя и предлагают оказать услуги, так что их можно принять за кого угодно – от банковского агента до консультирующего врача.

– У вас есть «Йо-Хо»?

– Что?

– Не важно. Как насчет пива?

Она состроила кислую гримасу:

– Какой марки?

Похоже, он зря тратит время.

– Вы любите баскетбол? – спросил он девушку.

Пожатие плечами.

– Знаете Грега Даунинга?

– Да.

– Грег рассказывал мне об этом месте, – продолжил Майрон. – Он был у вас недавно.

Поднятые брови.

– Вы работали здесь в прошлую субботу?

Кивок.

– Обслуживали эту кабинку?

Быстрый кивок. Растущее нетерпение.

– Вы его видели?

– Нет. Меня ждут клиенты. Хотите «Майклоб»?

Майрон взглянул на часы и изобразил удивление:

– Господи, уже много времени. Мне пора идти. – Он протянул два доллара. – Спасибо за помощь.

Следующий бар назывался «Швейцарское шале». Ничего общего со Швейцарией. Обычная забегаловка. Обои под дубовые панели не могли создать ощущение деревенского уюта, даже если бы не отслаивались в нескольких местах. В камине мерцали искусственные дрова с электрической подсветкой – грубая пародия на лыжный домик в Альпах. Посреди бара висел граненый зеркальный шар для дискотеки. Танцевальной площадки не было. Светомузыки тоже. Только зеркальный шар – типичная деталь для швейцарского шале, подумал Майрон. В помещении стоял затхлый запах, смесь разлитого пива с чем-то подозрительно похожим на блевотину. Такая вонь бывает в определенного сорта заведениях – барах или туалетах, где едкие «ароматы» въедаются в стены, словно грызуны, а потом издыхают и гниют в щелях.

Музыкальный автомат играл «Маленький красный корвет» Принса. Или правильнее сказать – «Артиста, ранее известного, как Принс»? Но песня была написана еще в то время, когда Принса звали просто Принсом. Кому же она теперь принадлежит? Майрон попытался разрешить данное противоречие, но очень скоро запутался и решил, что это так же трудно, как парадоксы времени из фильма «Назад в будущее».

В заведении было почти пусто. У стойки сидел парень в бейсболке «Астронавты Хьюстона», с пышными усами. За столиком в центре зала – самом заметном месте бара, – наклонив друг к другу головы, шепталась молодая пара. Никто не обращал на них внимания. Еще один клиент вкрадчиво расхаживал в дальнем углу, будто посетитель видеомагазина, заглянувший в отдел «для взрослых».

Майрон занял заднюю кабинку. Местная официантка оказалась разговорчивее. Когда он сообщил, что Грег Даунинг рассказывал ему о «Швейцарском шале», она воскликнула:

– Нет, правда? Я его только раз здесь видела.

Попал.

– В прошлую субботу?

Официантка наморщила лоб.

– Эй, Джо! – крикнула она бармену. – Даунинг был здесь в прошлую субботу?

– А кто спрашивает? – отозвался из-за стойки Джо. У него были мышиного цвета волосы, и он напоминал старого хорька. Хорек и мышь. Забавное сочетание.

– Я тут болтаю с одним парнем.

Джо-хорек сузил маленькие глазки. Потом они расширились.

– Эй, да ведь ты тот новый игрок, верно? Из «Драконов»? Я видел тебя по телевизору. У тебя еще такое чудное имя…

– Майрон Болитар, – напомнил Майрон.

– Точно, Майрон. Так и есть. Вы что, парни, теперь все будете здесь тусоваться?

– Не знаю.

– У нас знаменитостей – пруд пруди, – заявил Джо, вытирая стойку какой-то ветошью. – Знаешь, кто к нам заглядывал? Кузен Брюси. Диск-жокей. Постоянный посетитель.

– Жаль, мы разминулись.

– К нам ходят и другие звезды, правда, Бон?

Посетитель в бейсболке встрепенулся и кивнул.

– Конечно, взять хоть того парня, который похож на Супи Сэйлза. Помнишь?

– Еще бы. Знаменитость.

– Правда, на самом деле это был не Супи Сэйлз. Просто на него похож.

– Какая разница?

Майрон спросил:

– Вы знаете Карлу?

– Карлу?

– Девушку Грега.

– Это ее имя? Нет, мне не удалось с ней познакомится. И с Грегом тоже. Он заглянул на минутку, вроде как инкогнито. Мы не стали их беспокоить. – Джо важно надулся и выпрямился так, точно хотел отсалютовать. – «Швейцарское шале» бережет покой своих клиентов. – Он ткнул в Майрона тряпицей: – Скажи это своим друзьям, ладно?

– Обязательно, – пообещал Болитар.

– Если честно, мы даже не сразу поняли, что это Грег.

– Так же, как с Супи Сэйлзом, – заметил Бон.

– Верно. Только Грег был настоящий.

– Ну, тот парень тоже здорово смахивал на Супи Сэйлза. Классный актер, этот Супи.

– Один псевдоним чего стоит.

– Да, большой талант, – согласился Бон.

– Вы когда-нибудь видели его здесь раньше? – спросил Майрон.

– Парня, похожего на Супи?

– Болван! – перебил Джо, махнув на Бона тряпкой. – Зачем ему об этом спрашивать? Мы говорим о Греге Даунинге.

– А мне откуда знать? Я что, работаю экстрасенсом?

– Ребята! – вмешался Майрон.

Бармен поднял руку:

– Прости, Майрон. Поверь, обычно у нас так не бывает. Мы в «Швейцарском шале» стараемся не ссориться, правда, Бон?

Бон развел руками:

– А кто ссорится?

– Вот и я говорю. Нет, Майрон, Грег не был частым посетителем. Он пришел к нам в первый раз.

– Как и Кузен Брюси, – добавил Бон. – Тот тоже был один раз.

– Верю. Но я убежден, ему у нас понравилось.

– Он заказал вторую выпивку. А это что-нибудь да значит.

– Точно. Две порции. А мог бы заказать одну и уйти. Правда, это была диетическая кола.

– Как насчет Карлы? – произнес Майрон.

– Кого?

– Женщины, с которой встречался Грег.

– А что с Карлой?

– Она бывала здесь раньше?

– Я ее никогда не видел. А ты, Бон?

Тот покачал головой:

– Нет. Я бы запомнил.

– Почему?

Джо отозвался почти мгновенно:

– Классные буфера.

Бон сложил ладони лодочкой и поставил их на уровне груди.

– Вот такие шары.

– Хотя красоткой ее не назовешь.

– Верно, – признал Бон. – И старовата для молодого парня.

– А сколько ей? – поинтересовался Майрон.

– Старше Грега, точно. Лет сорок или больше. Бон?

Тот кивнул:

– Да, но груди экстра-класс.

– Безразмерные…

– Я уже понял, – перебил Майрон. – Что-нибудь еще?

Они уставились на него в недоумении.

– Цвет глаз? – подсказал Болитар.

Джо замигал и взглянул на Бона:

– У нее были глаза?

– Понятия не имею.

– Цвет волос? – продолжил Майрон.

– Каштановые, – ответил Джо. – Светлого оттенка.

– Черные, – возразил Бон.

– Может, и так, – согласился бармен.

– Просто с твоей стороны падал свет.

– Но одно я скажу точно, Майрон. Оснастка у нее что надо. Два воздушных шара.

– Дирижабли, – подтвердил Бон.

– Они с Грегом ушли вместе?

Джо взглянул на Бона. Тот пожал плечами.

– Наверно, – проговорил бармен.

– Не помните, в какое время?

Джо покачал головой.

– А ты не знаешь, Бонни? – спросил Майрон.

Козырек бейсболки яростно повернулся в его сторону.

– Не Бонни, а Бон, черт побери! – хрипло крикнул парень. – Бон! Без «ни». Бон! Никаких «ни». Я что, по-твоему, похож на бабу?

Джон снова резко взмахнул своей тряпицей:

– Не оскорбляй знаменитость, идиот.

– Знаменитость? Черт побери, Джо, он всего лишь малявка. Никто, полный ноль. Не то что Супи. – Бон повернулся к Майрону. Его враждебность внезапно испарилась. – Без обид, Майрон.

– С чего мне обижаться?

– Слушай, – вмешался Джо, – у тебя нет фотографа? Мы могли бы повесить твой снимок на стену. Ты бы раздавал у нас автографы. Устроим что-то вроде доски почета, а?

– Извини, – покачал головой Майрон. – У меня нет фотографа.

– Может, вышлешь его по почте? Я про автограф. Или принесешь в следующий раз.

– Да, в следующий раз.

Майрон продолжил расспросы, но не узнал больше ничего, кроме дня рождения Супи Сэйлза. Он вышел из бара и двинулся вверх по улице. Справа остался китайский ресторан с вывешенными у входа мертвыми утками. Почему бы «Бургер кингу» не делать то же самое с освежеванными тушами? Публика валом повалит.

Он пытался склеить вместе осколки информации. Карла позвонила Грегу по телефону и предложила встретиться в «Швейцарском шале». Зачем? И почему в таком месте? Хотела, чтобы их никто не видел? Кто такая эта Карла? Как их свидание связано с исчезновением Грега? При чем тут кровь в подвале? Они вернулись домой вместе, или Грег ушел один? Он действительно жил вместе с Карлой? Если да, то зачем им встречаться в баре?

Майрон углубился в свои мысли и едва не наткнулся на стоявшего перед ним человека. Впрочем, человеком его можно было назвать с большой натяжкой. Скорее это была кирпичная стена, принявшая человеческий облик. Мужчина преграждал Майрону путь. Он был в широко распахнутой куртке с цветочным узором и полосатой футболке, плотно обтягивавшей грудь. Голова почти сливалась с мускулистой шеей. Где-то посередине болтался золотой брелок. Майрон попытался обойти его слева. Кирпичная стена преградила ход. Майрон попробовал справа. Тот же результат. Болитар шагнул назад, затем вперед. Мужчина точно повторил его движения.

– Эй, приятель, – сказал Майрон, – ты танцуешь ча-ча-ча?

С тем же успехом он мог бы попытаться рассмешить кирпичную стену. К тому же у Майрона бывали шутки поудачнее. Перед ним действительно стоял гигант, парень исполинского роста – впору подпирать карнизы. Вдруг Майрон услышал шаги. Еще человек, тоже крупный, но по крайней мере естественных размеров, приблизился сзади. Он был в защитного цвета пятнистых штанах, вроде тех, что продают в армейских магазинах.

– Где Грег? – спросил Камуфляж.

Майрон притворился испуганным:

– Вот черт. Я тебя не заметил.

– А?

– В этих штанах, – пояснил Болитар, – ты слился с окружающей средой.

Тот сдвинул брови:

– Где Грег?

– Грег?

Крайнее удивление.

– Да. Где он?

– Какой Грег?

– Пытаешься острить?

– А что, разве смешно?

Камуфляж покосился на Кирпичную Стену. Тот продолжал молчать. Майрон почувствовал, что без стычки не обойтись. Он знал толк в подобных ситуациях и понимал, что стоявшие перед ним головорезы тоже мастера своего дела. Это только в фильмах с Брюсом Ли одиночка легко побивает двух или нескольких противников того же класса. Опытные бойцы не дураки. Они действуют как команда, не станут нападать по очереди.

– Слушайте, – предложил Майрон, – не хотите пропустить по кружке пива? Заодно и поболтаем.

Камуфляж фыркнул:

– По-твоему, мы похожи на болтунов?

Майрон кивнул на Кирпичную Стену:

– Он похож.

Существуют три способа выйти невредимым из подобной передряги. Первый – бежать. Всегда хороший выбор. Проблема в том, что громилы стояли совсем близко к Майрону и притом достаточно далеко друг от друга, – они могли схватить или сбить его с ног раньше, чем он успеет удрать. Слишком рискованно. Второй способ – враг тебя недооценивает. Ты прикидываешься слабым и испуганным, а потом – бац! – застаешь его врасплох. Но с Майроном такой номер не пройдет. Какой дурак может недооценить парня с его габаритами и ростом? Третий способ – бить первым и со всей силы. Так ты увеличиваешь шанс устранить одного из противников, прежде чем среагирует другой. Но здесь нужно выбрать правильный момент. Пока не нанесен удар, нет полной уверенности, что драка вообще необходима. Но если ты ждешь, когда первым нападет другой, про последний способ вообще можно забыть. Уиндзор всегда предпочитал третий вариант. Далее если противник был один.

Болитар так и не успел сделать выбор. Кирпичная Стена сделал взмах и вонзил кулак ему в спину выше поясницы. Майрон уловил приближение удара. Он успел уклониться и спас свои почки от чудовищной атаки. Одновременно он развернулся и заехал локтем по носу нападавшего. Раздался громкий треск, будто кто-то наступил на птичье гнездо.

Но это был только временный успех. Майрон оказался прав – громилы знали свое дело. Камуфляж нанес второй удар, подстраховав товарища. Боль почти разорвала почку Майрона. Его колени подогнулись, и он с трудом удержался на ногах. Быстро нырнув вниз, он рванулся к Кирпичной Стене и одновременно выбросил назад ногу, буквально «выстрелив» ею в Камуфляжа. Из-за неустойчивости положения удар получился не совсем точным. Он пришелся на бедро противника и не причинил ему особого вреда, лишь оттолкнул его назад. Кирпичная Стена начал приходить в себя. Он вслепую махнул рукой и наткнулся на голову Майрона. Вцепившись ему в волосы, он рванул их вверх. Болитар перехватил его руку и вонзил ногти в чувствительные сочленения между суставов. Гигант взревел. Камуфляж был уже сзади. Он ударил Майрона в живот. Боль. Огонь. Майрон понял, что дело плохо. Он упал на одно колено и выбросил вверх ребро ладони. Оно вонзилось Кирпичной Стене в пах. Глаза верзилы вылезли из орбит. Он осел на землю, словно кто-то выбил из-под него стул. Камуфляж обрушил увесистый удар на голову Майрона. Половина черепа начала неметь. Еще удар. В глазах Майрона все поплыло. Он попытался встать, но ноги уже не слушались. Мощный пинок под ребра. Свет перед глазами стал меркнуть…

– Эй, что вы делаете? Эй!

– Прекратите! Какого черта?

Голоса доносились как в тумане. Джо и Бон из бара. Майрон пополз на четвереньках в сторону. Но это было уже ни к чему. Камуфляж помог Кирпичной Стене встать. Оба скрылись за углом.

Джо и Бон подбежали к Майрону.

– Ты в порядке? – спросил Джо.

Болитар кивнул.

– Ну как, не забудешь про автограф? А то Кузен Брюси так и не прислал.

– Я пришлю два, – пообещал Майрон.