"Lawhead,.Stephen.-.Dragon.King.01.-.In.The.Hall.Of.The.Dragon.King.v1.0" - читать интересную книгу автора (Lawhead Stephen)In the Hall Of The Dragon King By Stephen Lawhead ONE THE NEW snow lay deep and undisturbed beneath the silver light of a dawning sky. Overhead, a raven surveyed a silent landscape as its black wings feathered the cold, thin air. The birdТs rasping call was the only sound to be heard for miles, breaking the frozen solitude in irregular staccato. All around, the land lay asleep in the depths of winter. Every bear, every fox, hare, and squirrel was warm in its rustic nest. Cattle and horses stood contented in their stalls, heads drooping in slumber, or quietly munching the first of the dayТs provender. In the country, smoke drifted from peasant huts into the windless sky from rough-hewn chimneys, sent aloft from hearth fires tended through the night. The village, clustered close about the mighty walls of Askelon Castle, slept in pristine splendor, a princess safe in the arms of her protector. All through the land nothing moved, nothing stirred, save the raven wheeling slowly overhead. Quentin lay shivering in his cell, a huddled ball topped by a thin woolen blanket which he clasped tightly around his ears in a resolute effort to keep out the night chill. He had been awake, and cold, long before the sullen sky showed its drab gray through the lone slit of a window high up in his cell. Now the gloom had receded sufficiently to make out the dim outlines of the simple objects that furnished his bare apartment. Next to the straw pallet where he slept stood a sturdy oaken stool, made by the hand of a local peasant. A table of the same craft stood against the wall opposite his bed, containing his few personal articles: a clay bowl for his supper, a candle in a wooden holder, a small bell for his prayers, and a parchment scroll on which was written all the rules and observances of his acolyteТs office and which, after almost three years, Quentin was still struggling to memorize. From somewhere in the inner recesses of the temple the chime of a bell sounded. Quentin groaned, then jumped up in bed, pulling the blanket around his shoulders. Today was the day, he remembered. The day of a great change. He wondered what it would be, for as closely as he had followed the portents he could not guess it. All the omens had pointed to a change: the ring around the moon for three nights before the snow, the storm itself coming on his name day, a spider heТd seen busily constructing a web across his door (although that had been some time ago, he hadnТt forgotten). There was no doubtЧa change was forecast. Its exact nature remained a mystery, but such was often the pleasure of the gods to leave part of the prophecy hidden. He had at last deduced the date of the change by a dream in which he had climbed a high mountain and then had leaped from its very pinnacle and sailed out into space, not falling but flying. Flying dreams were always lucky. His lucky day was always a holy day and this day, the feast of KamaliЧadmittedly a minor holy dayЧ was nevertheless the first holy day to have fallen since his dream. Today, without question, was the eventful day; the tokens were indisputable. Quentin reviewed them in his mind as he hurriedly threw his coarse, heavy acolyteТs robe over his head of close-cropped brown hair. He stuffed his feet into baggy stockings and laced the thongs of his sandals around them tightly. Then, grabbing his prayer bell, he dashed out of the cubicle and into the dark, chilly corridor beyond. Quentin was half-way down the high-arched passageway when another bell sounded. A deep resonant peal rang out in three short intervals. A brief pause. And then three again. Quentin puzzled the meaning of this bell; he had not heard it before that he could remember. Suddenly it came to him. Alarm! He stopped, confused. As he turned to run toward the sound of the bell he collided blindly with the round, fully padded form of Biorkis, one of the elder priests. УOof lad!Ф cried the priest good-naturedly. УNo need for panic.Ф УThat was the alarm bell just now!Ф cried Quentin, inching around the puffing priest. УWe must hurry!Ф УNo need. The servants of Ariel do not run. Besides,Ф he added with a wink, Уthat was a summons bell. Not the alarm.Ф Quentin suddenly felt very foolish. He felt his face coloring; his eyes sought the stone flagging at his feet. The jovial priest placed a heavy arm on his young shoulders. УCome, we will see what drags us from our warm slumbers so early on this chill morning.Ф Closer, Quentin saw the bundle was that of a human form wrapped heavily against the cold. The priests were now bending over the inert shape which to all appearances seemed dead. Biorkis placed a warning hand on QuentinТs arm and stepped slowly forward. УWhat is this, good brothers? A wayward pilgrim early to the shrine?Ф УThis is no pilgrim by the look of him,Ф said the guard rubbing his hands to restore the warmth. УMore likely a beggar for our feastday orts.Ф УThen he shall have them,Ф replied Biorkis. УHe is past nourishment,Ф observed Izash, the eldest priest of the temple whose symbol of office was a long braided beard. УOr, he very soon will be, I fear.Ф He tapped his sacred white rod and stirred the air in front of him, indicating that the man should be turned over the better to see his face. Two junior priests knelt over the lifeless form and gingerly tugged at the wider part of the bundle which formed the manТs shoulders. The priests, overly careful not to defile themselves lest they should find themselves touching a dead body, ineffectually jerked at the corners of the rough fur skins the man wore for warmth. Biorkis watched the timid struggle with impatience, finally exploding, УGet out of the way! IТm not afraid of Azrael; my hands have touched worse!Ф He stooped over the body and rolled it into his arms. Quentin, moving around the perimeter for a better look, gasped at the sight. The manТs face was ashen white and his lips, pressed together in a thin line, were blue. He appeared completely frozen. But even as Quentin looked on fearfully the manТs gray eyelids flickered. Biorkis, noticing the remnant of life, ordered one of the junior priests away. УBring wine, brother. Hurry! And a vial of unction.Ф And to the rest he directed, УHere, now! Help me loosen his wraps. We may pull him back from Heoth yet.Ф The priests fell upon the motionless figure, carefully unwrapping the layers of clothing. Their astonishment showed visibly in their faces when they had finished, and in the face of the priest who had just then returned with the wine and unguent. There on the floor before them lay a knight in rude battle dress. His head was encased in a leather helm with criss-crossed bands of iron. His torso carried a breastplate of the same make and material, but studded with short spikes, and his forearms and shins were sheathed in studded guards. Biorkis, still holding the manТs head, tugged at the strap fastening the helmet. It rolled free, clanking upon the stone floor, and a murmur went up from those surrounding. Quentin looked away. The knightТs head was a mass of blood. An open wound gaped just over his temple where skin and bone had been crushed by a sharp blow. The kind priest knelt with the knightТs head on his knees and pushed the manТs matted hah- from his forehead. He gently loosed the bindings of the breastplate and two priests set it aside. A groan emerged from the manТs throat, shallow at first then gaining in strength. УThe vial,Ф Biorkis ordered. Snatching it up and dipping two fingers into the salve, the priest smoothed the healing ointment upon the manТs face. Its aromatic vapors produced an immediate result, for the soldierТs eyes flickered again and then snapped open as those of a man struggling out of a dream. УSo, he is to be with us a little longer,Ф said Izash. УGive him some wine. He may tell us of his errand.Ф The old priest stepped closer and leaned low on his staff to better hear what might transpire. Biorkis administered the wine as the knight, without strength enough to tilt his head, allowed the liquor to be poured down his throat. In BiorkisТ hands the wine seemed to have a magical effect. Color seeped slowly back into the manТs face and his breathing now deepened where before there had been no discernible breath at all. УWelcome, good soldier.Ф Izash addressed the knight respectfully. УIf you feel like talking, perhaps you could tell us how you have come here, and why.Ф The fair-haired knight rolled his eyes and attempted to twist his head in the direction of the speaker. The effort brought a wave of pain that washed full across his features. He sank back into BiorkisТ lap. By now other priests had gathered close about, drawn by the summons. They spoke in low voices with one another, speculating upon the strange visitor that lay before them. The knight opened his eyes again and they shone bright and hard as if strength or will was returning. He opened his mouth to speak; his jaw worked the air but no sound came forth. УMore wine,Ф Biorkis called. As the cup was handed to him the plump priest tugged out a pouch from the folds of his robe. He dipped into the small leather bag and sprinkled a pinch of the contents into the drink. He then lowered the cup to the knightТs lips once more. The prostrate man drank more readily, and finishing, paused before attempting to speak again. УNow, sir, enlighten an old busybody if you will. That is, if you have no reason to conceal your errand.Ф Izash inclined his old head; his white beard fell almost to the floor. A slight smile creased his lined face as if to coax the words forth with kindness. УI am Ronsard,Ф the knightТs voice cracked. Another sip of wine followed that exertion. His eyes, steel gray in the silver light, looked around at the tight circle of faces bent over him. УWhere am I?Ф he asked quietly. УYou are among Mends,Ф Biorkis told him. This is the holy temple of Ariel, and we are his priests. You may speak freely. No harm can reach you here.Ф As if reassured by the soothing words the knight licked his lips and said with as much strength as he could muster, УI am come from the King.Ф The words were simple, but they struck the ears of the listeners like thunder. The King! He comes from the King! The murmur rose to echo from the high vaulted arches of the temple. Only Izash, still leaning upon his rod, seemed unimpressed. |
|
|