"Тайна всадника в маске" - читать интересную книгу автора (Кин Кэролайн)ПОДЛАЯ ШУТКАНэнси растерянно смотрела, как Фил Экермен бросился к своей спортивной машине и секунду спустя умчался в облаках пыли. Коллин нигде не было видно. — Ой-ой, — прошептала Бесс, — с чего это он, как по-твоему? — Не знаю. Но он страшно разозлился, — шепнула Нэнси в ответ. — Куда больше, чем можно было ожидать. Бесс кивнула. — Пойдем к Коллин, — сказала она. Девушки подошли к двери и посмотрели по сторонам. Коллин прислонилась к стене сарая, утирая слезы. Она помахала им с вымученной улыбкой. — Хорошенькое у вас сложилось первое впечатление! — сказала она и высморкалась в бумажную салфетку, которую протянула ей Бесс. — Вы, наверное, решили, что Фил просто дрянь. — Мы не собираемся делать никаких выводов, пока не узнаем, в чем дело, — ответила Нэнси. — Спасибо! — Коллин высморкалась еще раз и глубоко вздохнула. — Ну, все в порядке, — добавила она с широкой улыбкой. Но Нэнси заметила, что улыбка эта ей далась нелегко. — Может, перекусим? — спросила Коллин, меняя тему. — Если вас устраивает тунец с морковкой, на кухне Хили вы найдете все необходимое. — Отлично! — Бесс взяла Коллин под руку. — Я до того изголодалась, что лошадь готова съесть! — И тут же она смущенно зажала рот рукой, сообразив, что здесь такие слова не слишком уместны, — Ой! Нэнси и Коллин рассмеялись, и все трое двинулись в сарай взглянуть на Иволгу. Но когда они поравнялись с кучей сена в проходе, Коллин перестала смеяться. — Какое ужасное утро! — пробормотала она. Через десять минут подруги уже готовили на кухне бутерброды с тунцом. — Я так рада, что Иволге лучше, — сказала Нэнси. — На нее ведь страшно было смотреть. — Да уж! — Коллин налила апельсинового сока в три стакана и расставила их на столе, — С этой минуты я глаз с Иволги не спущу. Тем более, что… — Она замолчала. — Тем более, что ты не считаешь это случайностью? — докончила Нэнси, когда девушки сели за стол. Коллин кивнула. — Да, происходит что-то скверное, но я понятия не имею, что именно, и почему, и кто за всем этим стоит. Бесс поглядела на Нэнси, потом перевела взгляд на Коллин. — Может, если ты расскажешь, что у тебя с Филом, нам будет легче разобраться, — предложила она сочувственно. Коллин улыбнулась. — К тому, что у Иволги начались колики, Фил никакого отношения не имеет, поверь мне. Он любит лошадей. Лошади нас и познакомили. Мы часто соревновались друг с другом на детских состязаниях. А потом он бросил верховую езду. — Но почему? — спросила Нэнси. — Увлекся футболом, и на что-то другое у него просто времени не оставалось. И я вовсе про него забыла, пока в прошлом году не столкнулась с ним в парке. И с тех пор мы с ним вместе-то есть когда можем улучить минутку. — Коллин нахмурилась. — У меня столько времени уходит на верховую езду, на подготовку к соревнованиям, на поездки, да и родителям на ферме помогать надо, так что видимся мы редко. Неудивительно, что Фил рассердился. — Значит, лошадьми он больше не интересуется, — заметила Нэнси, беря бутерброд. — А то бы он тебе помогал. — Нет, он помогает, — сказала Коллин. — Но этому делу нужно отдаваться целиком, если хочешь чего-то добиться. Даже мои родители увлечены меньше меня. Лошади заполняют всю мою жизнь. И Филу это не нравится. Нэнси кивнула. Теперь она поняла, почему Коллин взвешивает, не продать ли Иволгу. — И ты теперь тоже не очень-то уверена, что такая жизнь тебя устраивает? — Вот именно! — Коллин отодвинула тарелку, и Бесс облизнулась, глядя на недоеденную половину бутерброда. Коллин засмеялась. — Бери, Бесс. Мне расхотелось есть. — Спасибо. — Бесс взяла оставшуюся половинку. — Значит, беда в том, что ты не хочешь продавать Иволгу, но и не хочешь тратить уйму времени на верховую езду? Коллин кивнула, потом встала и отошла к буфету за коробкой с печеньем. — Ну да. — Так почему бы тебе не оставить лошадь, чтобы просто на ней кататься? — спросила Бесс. — Потому что Иволга очень способная, было бы глупо сделать из нее обычную лошадь для прогулок, — ответила Коллин. — К тому же я мечтаю поступить в медицинский колледж. А для этого нужны большие деньги и надо еще очень постараться, чтобы их заработать. — Ну-у… — Бесс возвела глаза к потолку. — А родители тебе не помогут? — Свободных денег у них почти нет. Все уходит на ферму. — Коллин поставила коробку на стол и сняла крышку. — М-м-м! Шоколадное! — провозгласила Бесс, заглядывая в коробку. — Мое любимое! — Деньги, вырученные за Иволгу, пошли бы на колледж, — догадалась Нэнси. — Но ведь ты можешь подождать год-другой. Коллин нахмурилась. — Я и так уже слишком долго откладывала. Из-за состязаний у меня нет возможности посещать курсы. А призовые деньги не покрывают даже расходов на содержание Иволги. И я трачу свои. А главное, я люблю Фила и хочу поступить в колледж вместе с ним. Студенческая жизнь — это же так интересно! — Но ты любишь и Иволгу, — грустно улыбнулась Бесс. — Ну да! — Коллин мрачно поглядела на печенье, которое взяла из коробки. Минуту-другую девушки молча жевали печенье. Нэнси невольно попыталась найти какую-то связь между тем, что рассказала Коллин, и дурманом в сене. Вдруг Фил решил таким способом помешать Коллин принять участие в состязаниях? Нахмурившись, Нэнси откинулась на спинку стула. — Ой! Я узнаю это выражение на ее лице! Она снова превращается в сыщика! — простонала Бесс. — А ведь странно, — сказала Нэнси, — что кому-то понадобилось вредить Иволге. — Но, может, никто и не вредит, — возразила Коллин. — Я за последнее время так издергалась, что мне, наверное, просто мерещится, — добавила она, проводя рукой по волосам. Нэнси вскочила и на секунду обняла подругу. — Не думаю, что дурман нам всем померещился! — Ну уж не мне! — засмеялась Бесс. — Мне мерещится только, что я выигрываю миллион долларов и другие приятные вещи в этом роде. Подруги засмеялись и повеселели. Коллин начала собирать посуду в мойку. Нэнси доела печенье и отдала ей тарелку со стаканом. — Ты знаешь, Коллин, я бы помогла… — Нэнси, я бы очень хотела, чтобы ты… Обе девушки одновременно умолкли. Бесс отдала Коллин свою тарелку со словами: — Вы, по-моему, заговорили об одном и том же. И я согласна: будет очень хорошо, если Нэнси возьмется за это дело. — Правда, среди моих клиентов еще никогда не было лошади, — засмеялась Нэнси. — Но, Коллин, если происходит что-то странное, я попробую выяснить, в чем дело. Коллин вздохнула. — У меня бы гора с плеч свалилась! Ты не приедешь в понедельник поглядеть, как и что? Иволга к тому времени должна совсем поправиться. — Она сунула последнюю тарелку в посудомойку. — А пока мне надо навестить больную. Доктор Холл скоро опять приедет. Пять минут спустя девушки попрощались У крыльца. Нэнси проводила Коллин взглядом, а когда та вошла в сарай, забралась в красный «камаро» Бесс. — Да уж, на эту лошадку она много времени тратит, — заметила Бесс, ведя машину по извилистой дороге. — Понятно, почему Фил на стенку лезет. — И все-таки он перегнул палку, — заметила Нэнси, задумчиво сдвигая брови. — Хотела бы я знать, что он подразумевал, когда заявил: «Откажись от Иволги, а не то…» — Ну, это просто: «А не то между нами все будет кончено». Нэнси скрестила руки на груди, откинула голову на подголовник и пробормотала: — Может быть, и так.; Бесс посмотрела на нее с любопытством. — Ты же не думаешь, что Фил как-то причастен к тому, что Иволга отравилась? — Случись с ней что-нибудь, ему бы стало легче жить. — Нет и нет! — Бесс энергично мотнула головой. — Чтобы кто-то из ревности прикончил лошадь? Не представляю! — Возможно, ты права. — Нэнси вздохнула. — Я рада, что мы пообещали Коллин приехать в понедельник и попробовать во всем разобраться. Утром в понедельник Нэнси с Бесс наблюдали из прохода, как Коллин взнуздывает Иволгу. Кобылка насторожила уши и явно оживилась. — Ну, Иволга выглядит гораздо лучше, чем в субботу, — заметила Бесс. — Доктор Холл сказала, что она совсем здорова, — сообщила Коллин. — Она заезжала вчера днем. — Коллин сняла седло с двери и положила его на спину лошади. — А я по твоему лицу вижу, что вы с Филом помирились, — добродушно поддразнила ее Нэнси. — Да. — Коллин порозовела. — Вчера вечером мы ужинали в ресторане. Мне необходимо было немножко отдохнуть. Я даже сама не сознавала, в каком напряжении жила последнее время, когда готовилась к состязаниям и ломала себе голову — продавать Иволгу или не продавать. — После субботы ничего необычного больше не случалось? — спросила Нэнси. — Нет. Все было спокойно. Вчера вечером папа остался дома и присматривал за Иволгой. — Коллин постучала по дереву. — Будем надеяться, что все теперь в порядке. Верно, девочка? — Она поцеловала Иволгу в мягкие ноздри и вывела ее из стойла. Но едва кобылка вышла в проход, Нэнси заметила, что она старается не наступать на правую переднюю ногу. — Она хромает! — воскликнула Нэнси, хмурясь. — У нее что-то с правой передней ногой. — Что? — Коллин сделала еще два шага по проходу. Иволга заметно припадала на правую ногу. — Что же это! — вскрикнула Коллин. — Ничего не понимаю! — Может, ничего страшного, — постаралась Бесс утешить подругу. — Камешек застрял в копыте или еще что-нибудь… Коллин тяжело вздохнула. — Наверное, ты права. Я совсем разнервничалась… Не может быть! — Передав поводья Нэнси, она быстро нагнулась и провела рукой по больной ноге. — Нет, вы поглядите! — охнула она, выпрямляясь и протягивая ладонь. Нэнси подошла к Коллин и увидела на ее пальцах какое-то рыжевато-бурое вещество с налипшими на него гнедыми волосками. — Что это? — спросила Бесс, подходя к Коллин с другой стороны. — Понюхай! — Коллин подставила ей ладонь. — Нет уж! — Бесс попятилась, однако Нэнси нагнулась и понюхала. — Пахнет крепким сосновым дегтем, — сказала она, морща нос. — Это нарывной пластырь, — с горечью объяснила Коллин. — Накладывают на кожу лошади, и он разъедает язву. У меня уже щиплет пальцы. Нэнси недоуменно сдвинула брови. — Если ты его не накладывала, то кто это сделал? Глаза Коллин гневно блеснули. — Не знаю! Но сделали это для того, чтобы Иволга стала хромать! |
||
|