"Свидетели на свадьбе" - читать интересную книгу автора (Уэверли Шеннон)ГЛАВА ШЕСТАЯПокончив с самыми необходимыми покупками, они решили сделать налет на «соломенный рынок» — здесь, неподалеку от международной ярмарки. После почти целого дня на багамском солнце, щурясь и чувствуя, как стягивается кожа лица под жаркими его лучами, Кейла вдруг пришла к неожиданному для себя заключению: а ведь широкополые шляпы, что носят бабушка и Филип, это, в конце концов, скорее умно, чем глупо, а вот отказываться от них… Посмотрев там и сям, Кейла выбрала шляпу с умеренными полями и синий пояс из хлопка к своему новому купальнику. — Потрясающе! — растерянно прокомментировал Мэт, натягивая низко на глаза большую плетеную панаму с яркой цветастой лентой. Кейла прыснула — удержаться было просто невозможно. — Э-э… послушай, почему ты смеешься? А мне нравится. — Мэт притворился обиженным. И, положив свою и ее шляпу на стол, заваленный рубашками, осведомился о цене. Немолодая продавщица, бросив на него проницательный взгляд, назвала цифру. Мэту она не показалась приемлемой — он покачал головой, сделал несколько шагов назад и предложил вдвое меньше. Продавщица поколебалась, поулыбалась, но делать нечего — пришлось согласиться. Кейла наблюдала за всем этим процессом с великим удовольствием. Мэт мастерски играл свою роль, будто принимал торговлю всерьез, и был так неотразим, что к моменту окончания сделки эта местная женщина чуть не заигрывала с ним. Поведение ее напомнило Кейле: не мешало бы ей самой быть сдержаннее с этим опасным мужчиной. Конечно, у нее есть Фрэнк, он ждет ее в Чикаго. Но даже если б его не было, не имеет она права всерьез отдавать свое сердце Мэту. Он-то наверняка не придает всему этому никакого значения — подумаешь, поцеловались… Для него это жест симпатии, способ ее утешить — не больше. К тому же он убежденный холостяк; общество женщин ему необходимо, и он чувствует себя среди них как рыба в воде, но отсюда решительно ничего не следует, для нее — уж во всяком случае. Живут они за тысячи миль друг от друга. Облачившись в новые шляпы, они покинули «соломенный рынок» и направили свои стопы в конец бульвара, к казино «Принцесс» — огромному фантастическому строению со шпилями и сводом а-ля Тадж-Махал. — Вот не ожидала, что здесь так шумно, — удивилась Кейла. — А что это за звонки? — Игральные автоматы звонят, когда выбрасывают деньги. — О-о-о! — Кейла, завороженная, не могла отвести глаз от ярких разноцветных огней, мерцающих кругом: какой великолепный фейерверк! — Вот здорово! — вырвалось у нее невольно. Мэт, обняв ее за талию, подтолкнул вперед. — Не возражаешь, если я сначала попью? — Ну что ты! Сама умираю от жажды. Он заказал в баре местное пиво, а Кейла — напиток под названием «Мамочка с Багам», нечто пенистое, ромовое, ароматное. Они бездумно окунулись в эту шумную, ослепительную, увлекательную жизнь. Сгорая от любопытства, Кейла держалась рядом с Мэтом, вбирая в себя все это действо: стрекотание рулетки, ловкие движения пальцев крупье, изящные карточные столы, сильные удары игроков в кости… Но преобладали здесь игральные автоматы. Кейла и оглянуться не успела, как Мэт со смехом набрал целую горсть двадцатипятицентовых монет и стал ее подталкивать: — Давай-давай, попробуем! Она автоматически покачала головой: — Нет, спасибо, — чуть не добавив: «Я здесь не на каникулах». Но вдруг, поколебавшись, сдалась: — Ладно, почему бы и нет? — И неуверенно шагнула к автомату. С бьющимся сердцем Кейла опустила монету, потянула за рычажок и стала наблюдать за выскакивающими на табло символами — вишнями, лимонами, бананами… Вот все замерло, она еще чего-то ждала, пока Мэт не подсказал: — Опусти еще монету. — А что, я проиграла? — Ну да, опускай! Проиграв доллар и двадцать пять центов, Кейла одумалась: — Хватит с меня. Неудивительно, что эти автоматы зовут «однорукими бандитами». Мэт участливо улыбнулся. — Ты не против, если я поиграю в рулетку? Первые три ставки он проиграл, но четвертую игру выиграл, потом и пятую, а затем преспокойно удалился. — Мэт, смотри! — Кейлу охватило нечто вроде восторга. — Пятицентовые автоматы! Вот они-то мне и нужны! Когда звонки прозвенели и автомат в первый раз выбросил кучу монет, радости ее не было предела. — Сколько? — крикнул Мэт. — Два доллара! Ур-ра! По нескольку раз они выиграли, но в конце концов, как и следовало ожидать, в выигрыше остались автоматы. — Пойдем-ка отсюда! — Мэт развернулся к ней. — Гиблое место, затягивает. — И опа-асное! И стра-ашное! — стенала она. Мэт подхватил ее за локти и приподнял со стула. — Да-да, идем, идем! — смеялась она. Когда они вышли из казино и Кейла увидела, что солнце уже почти зашло, ее это поразило: да она потеряла счет времени, до того ей весело! — Хочешь есть? — Мэт взглянул на часы. — Да-а… знаешь, теперь, когда ты напомнил… — А домой? — Что об этом волноваться, там никого нет. — Она вдруг упала духом, вспомнив все: и как они бранились, и как Рут и Филип от них сбежали… — Да если они и дома, — поддержал Мэт, будто слышал ее мысли, — все равно есть с нами не станут. — Ну и пусть. Им и без нас не скучно. — Зато мы вот сейчас где-нибудь ка-ак поедим, а завтра им ка-ак расскажем… Вот удивятся они нашим туристским похождениям! Здесь, на территории международной ярмарки, разумеется, хватает ресторанов, но они сели в автобус и поехали в тот ресторан в Лукойе, о котором упоминала Рут. Он близко к дому — чуть больше мили, если идти по пляжу, — и, если они не найдут такси, то доберутся к себе пешком. Изучая меню, Кейла предложила: — Нам бы что-нибудь местное, да? — Что касается меня — кусок хорошего мяса. — Ну а я попробую нечто экзотическое. Так… похоже, на гарнир здесь только горох и рис. Им предложили очень темный рис и коричневый горох — основной продукт питания на острове. Приняли заказ, принесли Кейле «Мамочку с Багам». Она умиротворенно откинулась на спинку кресла. Багамское солнце быстро покрыло золотистым загаром лицо Мэта, высветлило прядь в его темных прямых волосах. Она вдруг засмотрелась, восхитилась — и призналась себе, что пропала… А он-то, почему он изучает ее с нескрываемым интересом? Задумавшись, Кейла отвернулась и обратила взор в сторону залива, где на ночь пришвартовывались лодки с прозрачным дном. Мелодии мюзикла «Парень с островов» лились в теплом воздухе. Все небо было разрисовано лавандовыми и розовыми полосами сказочных оттенков, миниатюрная радуга венчала картину. Кейла вздохнула, непроизвольно улыбаясь: поверить невозможно, что она здесь, а не в зимнем Чикаго, с его пронизывающим ледяным ветром и дорожными пробками. Может, и правда не так уж важно, что газеты здесь двухдневнон давности, обслуживают тебя с ленцой, а на любую напасть один ответ: «Нет проблем, мэм». Но не потому ли это кажется несущественным, что рядом с ней Мэт? — Тебе надо как следует закрываться от солнца, — услышала она его голос. — А что, я обгорела? — Немного. Нос и вот здесь, — он наклонился через стол и провел пальцами по ее скуле. «Не поддавайся! — увещевала она себя. — Попадешь в беду — жалеть будешь». Хмуро уставившись на белую льняную скатерть, она попыталась придать беседе деловой характер: — Итак, что же насчет Рут и Филипа? Есть у тебя план действий? Мэт сразу будто встрепенулся. — Что касается их намерения пожениться — я своего мнения не изменю. — Я тоже. — Но, по-моему, стоит испробовать другой подход. — Это какой же? — Кейла потягивала свою «Мамочку». — Ну, может, убедить их просто жить вместе… — Бабушка никогда на это не пойдет. — Сейчас она изменилась, Кейла. Я все-таки попытаюсь. — Пожалуй. Но, что бы мы ни решили, нельзя больше так ссориться с ними. — Согласен. Так мы ничего не добьемся, кроме полного отчуждения. — Мэт чертил на скатерти невидимые знаки. — Нам бы завтра поехать с ними на эту экскурсию, с подводным плаванием. — Хм… я о том же думала. Не то чтобы мне хотелось, но они-то будут счастливы. — А значит, охотнее выслушают наши доводы, — подхватил Мэт. Принесли еду, и они занялись, ею. Неожиданно для обоих разговор за обедом протекал очень живо. С увлечением рассказывая какой-то анекдот из своих школьных дней, Кейла вдруг заметила, что Мэт, подавшись вперед и опершись подбородком на ладонь, не отрывает от нее глаз, горящих таким огнем, что она разом забыла, о чем говорит, и покраснела до корней волос. — Прости меня, — улыбнулся он. — Неприлично так вот… смотреть на женщину. Тебе неловко, понимаю, но… ничего не могу с собой поделать. Знаешь… у тебя самое выразительное лицо из всех, что мне приходилось видеть. — Вы… выразительное? — Непроизвольно Кейла прикрыла лицо рукой. — Хотя должен уточнить: это не связано… ну там с прической или с тем, как ты обычно одеваешься. — Что ты имеешь в виду? — Ей пришлось приложить немалые усилия, чтобы вернуться к реальности: его взгляд превращал мозги в фарш. — Ну, хотя бы противоречие между внешним видом и выражением глаз. Один — этакий отшлифованный, сдержанный, а второе — очень непосредственное, живое. И я никак не могу понять, какая же ты на самом деле. Десять лет назад я был не совсем прав: ты стала не просто хорошенькой, а очень красивой женщиной. Вспомнив обстоятельства, при которых он делал свое предсказание, Кейла прикусила губу и осторожно отстранилась. — Мэт, по поводу той встречи… десять лет назад… С тех пор мне все время хотелось извиниться перед тобой. — За что это. Бога ради? — А ты не знаешь? — Она избегала его глаз. — Это ты не знаешь: все было… не совсем так, как ты тогда воспринимала. — Положим. И все-таки: ты был настолько старше меня, пользовался популярностью, все тебя знали, все тебя звали всюду. А я… я была настоящим гадким утенком. Представляю, как ты тогда чертыхался, когда тебя попросили меня эскортировать. Сраженный ее проницательностью — ведь все это, в сущности, правда, — он сначала растерялся, а потом рассмеялся. — Допускаю, мне было немного неудобно, но только потому, что мы плохо знали друг друга. — Но… эти мои скобы на зубах… мои ужасно причесанные волосы… и тот кошмарный костюм — красный, бархатный… Он пожал плечами, будто все это просто выпало у него из памяти. — А хочешь знать, что мне больше всего запомнилось из того вечера? — Что же? — Она вся сжалась. — То, о чем мы говорили с тобой: о бизнесе наших семей… о Густаве Малере… да еще о мировом кубке по футболу. Я тогда подумал, что среди девушек, которых когда-либо встречал, ты — одна из самых интересных. Я имею сейчас в виду — как личность. Это правда! — заверил он, видя ее искреннее изумление. — Как и твой богатейший репертуар избитых шуток такого мне тоже не приходилось слышать. Кейла прижала ладони к пылающим щекам. За неделю до бала, боясь показаться скучной, она пошла в библиотеку и проштудировала книгу шуток — от начала до конца. — Конечно, я догадался кое о чем. — Мэт понимающе усмехнулся. — Но это как раз мне польстило. Ты ведь была совсем еще малышка… но такая милая. О Боже! Он знал, знал о ее увлечении им! К счастью, появилась официантка. Мэт вопросительно взглянул на Ксйлу, она согласно кивнула пора уходить, можно рассчитываться. — Мне до сих пор не все ясно с этим балом, — сказала Кейла, когда официантка ушла. — Почему ты все же согласился пойти со мной? — Почему? Просто потому, что меня об этом попросили. — Отец заставил? — Слегка надавил, но я особенно и не сопротивлялся. Ты ведь приходила к нам в офис. И… в тебе всегда было нечто загадочное, это меня заинтриговывало. Вернулась официантка со счетом и тут же ушла, взяв незаметно для Кейлы кредитную карточку Мэта. — Если быть честным, я часто об этом думал и пришел к выводу, что не должен был так себя вести. Мне и в голову не приходило, что ты воспримешь мое поведение как проявление жалости. — А разве… было не так? — Конечно, нет, Кейла, мной руководила только злость на тех идиотов, которых мы случайно подслушали. Ты… прости меня, если я нечаянно причинил тебе боль. — Не надо просить прощения. — Кейла мило улыбалась, испытывая легкую эйфорию: просто удивительно, насколько по-разному они вспоминают тот бал. Он все не сводил с нее наблюдающего взгляда. — Франку здорово повезло, Кейла. Надеюсь, он это понимает. Сердце ее подпрыгнуло от радости — вот это комплимент! — и тут же упало. Фрэнк… При упоминании о нем настроение у нее разом изменилось. Думая о Фрэнке, она, конечно, не испытывает безумного восторга влюбленного подростка. Ну и что же? Она не подросток, а кто может быть лучшим мужем для деловой женщины, чем коллега — помощник и единомышленник? Наконец Мэт поднялся и положил бумажник в карман. — Пойдем на площадь, послушаем музыку, а? — Пожалуй. — Она взглянула на часы. — Это заманчиво. По трем сторонам площади располагались тесно прижатые друг к другу магазины и рестораны — от роскошных до самых обычных, а четвертая сторона обращена была к заливу. Вокруг бельведера танцевала толпа беззаботных отдыхающих, повинуясь зажигательным багамским ритмам. Сверкающие разноцветные огни окаймляли бары и оркестровую эстраду. Вдыхая благоухание моря и ароматы пищи, от которых текли слюнки, под незнакомую будоражащую мелодию, переплетавшуюся со смехом и ритмами Карибского моря, Кейла невольно закрыла глаза и улыбнулась. Певучий лукавый голос вывел ее из этого состояния: — Прекрасная леди, не желаете ли заплести косички? Кейла неохотно открыла глаза: молодая, смуглая, хорошенькая женщина уже поднимала к ней тонкие руки. — Нет, спасибо, — не раздумывая ответила Кейла. Женщина удалилась грациозно, чуть пошевеливая стройными бедрами. — Сколько раз к тебе уже обращались с этим за сегодняшний день? — посочувствовал Мэт. — По крайней мере дюжину. — Может, во имя спокойствия тебе уже стоило бы согласиться? — Н-ну… я еще подожду, Мэтью. В этот момент высокий красавец — вокалист оркестра на бельведере объявил в микрофон: дорогим гостям, дамам и господам, предлагается разучить национальный танец Багам. И, подхватив партнершу — ближайшую молоденькую темнокожую девушку, — медленно начал танцевать. Кейла стала непроизвольно покачиваться, переступая с ноги на ногу, она любила танцевать, но такая возможность ей представлялась нечасто. Танец, кажется, совсем простой — одно удовольствие попробовать… Отовсюду доносились смех и шутливые возгласы — не у всех получалось сразу. — А мы что же? Давай-ка! — Мэт ухватил се за руку. Напряжение и скованность быстро растаяли, и они задвигались слаженно и весело, будто всю жизнь были партнерами. Шаг вправо, шаг влево — и на какое-то мгновение их тела соприкасались. «Мы как маятники…» — улыбаясь, бездумно, с чувством необычайной легкости думала Кейла, подчиняясь захватывающему ритму. Шаг вправо, шаг влево… Мэт повернул ее-и она оказалась прижатой к нему спиной. И так они продолжали двигаться в унисон, улавливая ритм и замирая от каждого прикосновения друг к другу. Мэт не отрывал от нее глаз; постепенно черты лица его становились серьезнее, сосредоточеннее, шаги их все замедлялись — они уже танцевали совсем под другую музыку, не ту, что звучала на площади. Все связные мысли исчезли из ее головы, наступил миг озарения — оба поняли, что растворились друг в друге и остальной мир перестал для них существовать. Прошло несколько секунд, прежде чем она осознала: а ведь музыканты уже перестали играть. Кажется, Мэт тоже удивился тишине. Он отпустил ее, отодвинулся сердитый, смущенный. — Прогуляемся? Кейла глубоко вздохнула, пытаясь стряхнуть с себя очарование танца. — Уже поздно, Мэт, домой пора. — Да-да, идем, — кивнул он покорно и рассеянно. Первое, что они увидели, выйдя из такси, — это темный дом. На цыпочках вошли, поднялись наверх, прокрались мимо спальни, где, мирно похрапывая, отдыхала пожилая пара. У комнаты Кейлы они остановились. — До завтра, — прошептала она. — Да, спи спокойно, — едва слышно ответил он. — Постараюсь. — Я тоже. Глаза их встретились, губы приоткрылись, будто хотели сказать что-то еще. — Спокойной ночи, — решительно пожелал наконец Мэт и вошел к себе. О, как правильно он сделал, как она благодарна ему за это! Шагни он к ней — так и простояли бы они до восхода солнца. |
|
|