"Чародей безумный" - читать интересную книгу автора (Сташефф Кристофер)

Глава восьмая

Они не останавливались для того, чтобы поесть, но почему-то у Рода не было аппетита. Однако, когда солнце начало заходить, он все-таки проголодался и спросил Модвиса:

— Встретим ли мы до ночи постоялый двор?

— Нет, — ответил гном. — Мы движемся по редко используемой дороге, лорд Гэллоуглас, и пришли в ненаселенные земли. Между нами и Высокой Обидой нет больше ни одной крепости.

Род вздохнул.

— Что ж, придется потерпеть. Как романтично странствовать на пустой желудок!

Беабрас и Модвис посмотрели на него удивленно, как будто он сказал что-то странное, и он был рад, что от необходимости объясняться его избавило появление еще одной пары путников.

— Приветствую тебя! — воскликнул Беабрас. — Не хочешь ли скрестить со мной копье?

С радостью, — послышался приглушенный ответ, и встречный рыцарь пустил своего большого золотистого боевого коня галопом, взяв копье наперевес. На нем были сверкающие серебряные латы, но шлем блестел золотом в лучах заходящего солнца. Род напрягался, пытаясь разглядеть герб у него на щите, но так и не смог.

У Беабраса, конечно, оказалась менее выгодная позиция: солнце светило ему в глаза. Он тоже пустил лошадь галопом, и соперники понеслись навстречу друг другу с изяществом и ловкостью пары танков.

Род зажал ладонями уши.

Все равно он услышал треск, когда рыцари столкнулись, и, конечно же, копье встречного рыцаря сломалось. Тот пошатнулся, но обрел равновесие и оказался почти рядом с Родом, когда ему удалось остановить и повернуть коня.

— Прекрасный поединок! — воскликнул он, извлекая меч. — Не окажешь ли мне честь, скрестив со мной меч, добрый рыцарь?

— Благодарю тебя, — ответил Беабрас, подъезжая, — но должен отказаться: нужно сберечь закаленную сталь, чтобы развеять чары злой колдуньи.

— Колдуньи?! — рыцарь поднял забрало золотого шлема, обнажив худое лицо с седыми бровями и усами, изборожденное морщинами старости. Но в этих далеко видящих глазах горел огонь, и весь его облик был озарен жаждой жизни. — Какое прекрасное приключение! Неужели ты так скуп, что захочешь забрать себе всю славу за этот достославный подвиг?

— Гм… нет, у меня и в мыслях подобного не было, — Беабрас выглядел так, словно хотел ответить «да», помешали только рыцарские правила. — Ты присоединишься к нам в битве, сэр рыцарь?

— С радостью! — воскликнул рыцарь Золотого Шлема. — Эй, оруженосец! Нас ждет слава!

Подъехал его оруженосец, низкорослый плотный улыбающийся крестьянин; он ехал на осле и вез запасное копье. Он протянул копье, но рыцарь отмахнулся.

— Нет, нет! Одного поединка достаточно: теперь нам предстоит одолеть подлинных врагов! — и он отвел оруженосца в сторону, объясняя предстоящее дело.

Беабрас повернулся к Роду, глаза его горели, в голосе звучало сдержанное возбуждение.

— Это состарившийся паладин Ринальдо!

— Один из героев Шарлеманя? — Род, нахмурившись, посмотрел на старика. — Почему вы так считаете?

— На нем золотой шлем Мамбрино! — прошептал Беабрас Роду. — Только Ринальдо смог получить этот заколдованный шлем!

— Нет, — ответил Род. — Восемьсот лет спустя его носил другой человек. Конечно, на самом деле не носил, а только думал, что носит…[7]

И замолчал. Кто он такой, чтобы подвергать сомнению чужие иллюзии?

Беабрас повернул, открыл шлем и начал оживленный разговор со старым рыцарем, преимущественно они говорили об оружии и чудовищах. По обрывкам разговора, которые до него доносились, Род понял, что они по очереди излагают свои приключения, при этом каждый поторапливает другого. Оруженосец посмотрел на рыцаря с улыбкой, пожал плечами, но в разговор господ не вмешивался.

Не вмешивался и Модвис. Он ехал, слегка наклонившись, глаза его горели, он напрягал слух и постепенно все ближе подъезжал к рыцарям, стараясь не упустить ни слова.

Оруженосец второго рыцаря откинулся в седле и принялся что-то насвистывать.

Род ошеломленно ехал за ним, думая, в какой мир он попал. Или в какие миры.

Однако какой-то компромисс с реальностью оказался необходим, особенно когда солнце зашло, а рыцари продолжали блаженно беседовать и не останавливались.

— Достаточно, — пробормотал Род и перевел Фесса на рысь. Робот-конь обогнал рыцарей и загородил им дорогу, и Род сказал: — О доблестные рыцари, я смущаюсь, прерывая вашу высокую беседу, но не считаете ли вы, что нам следует отдохнуть в часы темноты?

— Что? Да ведь уже стемнело! — сказал незнакомец, удивленно оглядываясь. — Боже! Мы действительно должны остановиться!

— Да, зло бродит по ночам, и мы должны быть готовы к обороне, — согласился Беабрас. — Разобьем лагерь.

Род заметил, что ни один из рыцарей ни слова не сказал о сне. Заметил он также, что они и пальцем не пошевелили, чтобы устроить лагерь: все было предоставлено Роду, Модвису и оруженосцу.

— Оставь это нам, лорд Гэллоуглас, — проворчал Модвис. — Посиди с рыцарями и поговори о делах, соответствующих твоему положению.

— Спасибо, но жаркое из кролика и пара жареных куропаток лучше будут соответствовать моему положению, — ответил Род. — Это ты их послушай, Модвис.

Гном посмотрел на рыцарей, которые сидели, сняв шлемы, и оживленно разговаривали, и на мгновение на его лице выразилось горячее желание подслушать. Но он овладел своими чувствами и отвернулся, сказав:

— Нет. Это не соответствует моему положению.

Род не был с ним согласен, но понимал, что спорить не следует. Поэтому он принялся быстро действовать, и к полной темноте в лагере уже ярко горел огонь.

* * *

Проснулся он от звуков разговора, за которыми последовал далекий крик петуха. Род огляделся: небо только еще начинало розоветь за спинами двух рыцарей, которые сидели на том же месте и вполголоса сопоставляли поступки побежденных злодеев. Род снова закрыл глаза, потряс головой и опять поглядел. Да, они по-прежнему сидели на месте, свежие, как всегда, и у них по-прежнему было о чем поговорить.

— Можно ли назвать это хвастовством, если так поступают оба собеседника и оба очарованы чужим рассказом?

— Но ведь это и на самом деле фантастический мир, не так ли?

Что же напомнило Роду о реальности, так это утренний морозец.

— Фесс, сейчас на самом деле зима?

— Да, Род. Ночная температура близка к нулю.

— Но как я это вынес? — Род нахмурился: у него сохранилось слабое воспоминание о спальном мешке. Он посмотрел вниз, и точно: его ноги и туловище были в мешке. — А это откуда? В реальном мире, я имею в виду.

— Из твоего космического корабля, Род, погребенного под землей.

— Верно, мешок флотский.

— Он сконструирован так, что поддерживает постоянную внутреннюю температуру в семьдесят градусов по Фаренгейту при наружной в минус двадцать и использует разницу температуры в качестве…

— Да-да, я тоже умею читать и видел инструкцию. Но как мешок здесь оказался?

Робот колебался.

— Давай говори. Я смогу вынести.

— Он появился внезапно и с легким громом, Род. На Модвиса и остальных это произвело большое впечатление.

Род посмотрел на костер, оруженосец улыбнулся чародею. Он уже подвесил котелок над огнем. Модвис сворачивал свое одеяло.

— Несомненно, они спали по ту сторону от костра. Но как здесь оказался спальный мешок?

Фесс ответил не сразу.

— Только ты и я знали о его существовании, Род.

— Ты хочешь сказать, что в реальном мире я перенес его сюда? — спросил Род.

— Несомненно, присутствует некоторое упражнение в телепортации.

— Да, но раньше я ничего подобного не мог сделать, — Род нахмурился. — Мог только переноситься сам со всем, что держу…

— Твои способности продолжают изумлять меня, Род.

— Ты не один пребываешь в этом изумлении. По правде говоря, я тоже изрядно удивлен. Ну, давай начинать день.

Рыцари согласились прервать свою беседу, чтобы поесть похлебки, которую сварил Модвис. Оруженосец извлек хлеб. Съестного было немного; Род не понимал, откуда у них всех берется топливо для мышц, носящих на себе всю эту сталь, если калорий так мало. С другой стороны, он вполне мог оценить, какие неудобства испытывал бы тучный человек в таких тяжелых доспехах.

Загасив костер, они снова поехали по дороге. Род двигался вслед за двумя рыцарями, хотел он того или нет, а оруженосец и Модвис замыкали колонну — тоже, хотели они этого или нет. Род размышлял, услышит ли он новый рассказ рыцаря Золотого Шлема или старик начнет повторяться — спустя какое-то время все поединки становятся похожими друг на друга — когда послышалось громкое карканье и в безоблачное небо взлетел пернатый шар.

Хоть он и был одет в перья, но у него оказались острые когти, которые рвали одежду, — и от него несло падалью!

Род отогнал пернатое существо, и оно завопило:

— Да никогда!.. Так обращаться с леди! А как насчет этого? — Крыло ударило Рода по лицу. Особого вреда это не принесло, но Род на время ослеп и не смог защититься от когтей, и на этот раз они выхватили кусок из его груди. Род заревел в ярости и отбросил существо, вытаскивая меч.

— О, конечно, острый меч против бедной беззащитной женщины! — завопило отшатнувшееся существо. — Ну, если хочешь попользоваться оружием… — шар отлетел в сторону, и что-то ударило Рода по голове. Было не больно, но он почувствовал, как какая-то теплая жидкость льется по волосам, и воняла она еще хуже самой птицы.

Какая же из птиц несет тухлые яйца?

Род смахнул вонючую массу со лба, содрогаясь при прикосновении к ней, и смог получше разглядеть нападающего. Действительно птица, самка размером с кондора, но с женской головой и болтающимися грудями. Волос ее никогда не касался гребень, тем более шампунь, и перья ее покрывала многолетняя грязь. Очевидно, Рода удушал не ее естественный запах, а запах ее пищи — давностью в несколько лет.

Гарпия.

За спиной Верховного Чародея сражались рыцари, отбиваясь от других гарпий. Они не воспользовались мечами, поэтому птицы все время возвращались.

Род понимал рыцарей. Нельзя применять меч против чего-то летучего, внешностью напоминающего женщину.

Гарпия с криком устремилась в новую атаку, как пикирующий бомбардировщик, и Род неожиданно осознал, какие преимущества дает щит. Но щита у него не было. Поэтому он взглянул на летящее прямо в него яйцо, очевидно, тухлое, и, обращаясь к нему, мысленно приказал: «Обратная связь!» Яйцо остановилось, повернуло и погналось за гарпией. Та увидела его приближение, отчаянно закричала и свернула в сторону.

Яйцо свернуло за ней, продолжая настигать.

— Это он делает! — крикнула другая гарпия. — Отвлеки его, и яйцо упадет!

Гарпия тут же ухватилась за эту мысль: ее представление об отвлечении заключалось в том, чтобы вцепиться в глаза когтями.

Род нырнул, быстро вскочил и успел дважды дернуть гарпию за хвост, прежде чем чудовищная вонь заставила его отбросить тварь. Она полетела дальше, но яйцо продолжило преследование ее приятельницы.

— Возьми его себе! — закричала та, нацелилась на Рода и свернула в последнее мгновение. Тот с ужасом увидел летящее яйцо и попытался уклониться, но недостаточно быстро. Яйцо разбилось об его лоб, окутав сернистым зловонием. Род судорожно вытирал лицо, пытаясь убрать вонючую массу и отражая когти, нацеленные ему в глаза. Он поймал их, и в нем закипел гнев. Рыцарство запрещает воевать с женщинами, но он устал от рыцарства. Он раскрутил гарпию за хвост вокруг головы. Она завопила: «Ты не посмеешь!» И именно поэтому он посмел: бросил ее прямо в подругу, и они обе свалились на землю в кричащем бьющемся облаке перьев.

Род едва успел заметить, как Модвис и оруженосец молотят гарпий палками. Конечно, они не попадали, гарпии отлетали с криками:

— Вы не должны так поступать, парни!

— Вы должны играть по правилам!

Но вот снова две гарпии выбрали его для нападения и с криками устремились к Роду.

— Ты полагаешь, пора ударить его, Фила?

— Не глупи, Хламис, он не в том положении, чтобы это удалось!

Род решил, что пора переходить в нападение.

— Нападай!

Фесс прыгнул прямо на этих двух гарпий. Они вовремя отскочили с возмущенными криками.

— Держись от него подальше, Фила, он какой-то неправильный!

— Куда теперь, Род?

— По кругу, Фесс. Пусть гоняются за своими хвостами.

Ядовитые птицы не отставали от него.

— О, так ты считаешь, что тебе удастся уйти с этим? Он не очень хорошо знает гарпий, правда, Фила?

— Давай покажем ему кузькину мать! — крикнула подруга, и они понеслись в синеву, набирая высоту.

— Пора! Они отлетели. Род наклонился и подобрал — не палку, а большую сосновую ветвь. И когда живые «фоккеры» понеслись на него, ветка завертелась над его головой сверкающей спиралью.

— О, как здорово! Он отмахивается от нас!

— Нет, подожди, Фила! Он…

Ветка хлестнула и ее, и подругу — обе гарпии с негодующими воплями полетели на землю.

Тем временем Модвис и оруженосец с поднятыми палками решительно бросились на поверженных бестий.

— Беги, Хламис! Похоже, они хотят полакомиться куриными ножками!

И гарпии побежали, как альбатросы, едва успев подняться в воздух за несколько футов до палок.

— Ну, хватит с вас? — спросил Род.

Одна из гарпий оглянулась на него.

— Скажешь тоже! Ты не можешь быть честным и надеяться пройти сквозь наш заслон!

Род взмахнул веткой, потом закрыл глаза и принялся напряженно думать.

Гарпии закричали в страхе, рыцари удивленно воскликнули.

Род открыл глаза и увидел трех котов с двенадцатифутовыми крыльями. Со счастливыми воплями коты плыли в воздухе, направляясь к гарпиям.

Гарпии завопили в ужасе и улетели.

— Ты цел, сэр рыцарь? — спросил Беабрас.

— Да, хотя и весь провонял, — старый рыцарь дрожал от гнева. — Как смеют эти грязные существа так пачкать подлинного рыцаря?

— Не забывай о законах рыцарства, храбрый паладин!

— Конечно, не забуду, — старик кончил счищать грязь со своего золотого шлема и снял с подставки копье. — Эти храбрые коты уступают им в численности, сэр Беабрас! Смотри! Даже сейчас грязные птицы нападают на них!

Он был прав. Вся стая собралась и теперь поворачивала, направляясь к крылатым котам. Коты завопили и бросились вперед.

— Какие храбрецы! — восхитился Беабрас.

— Трудно назвать их храбрецами, потому что они тоже самки, — крикнул Род. Действительно, так оно и было на самом деле. На Верховного Чародея снизошло вдохновение и он моментально изобрел биологическое оружие против наглых гарпий, пользующихся тем, что они принадлежат к слабому полу.

— Тогда мы должны спасти их! Вперед! — и старый рыцарь поскакал галопом, нацелив копье прямо в стаю. Оруженосец пнул осла и поскакал за рыцарем, размахивая палкой.

Гарпии увидели преследователей и мгновенно изменили свои планы: теперь стало похоже на равную схватку. С криками отчаяния вся стая повернула и устремилась к своему насесту в старой ветряной мельнице.

Старый рыцарь целеустремленно пылил за гарпиями, и его верный оруженосец скакал следом.

— Жаль потерять их общество, — сказал Беабрас, глядя вслед удаляющимся рыцарю и оруженосцу, — хотя не могу отрицать, что они там нужнее.

— На самом деле они не такие уж великие воины, — заметил Род.

— Конечно, но кто знает, какие доблестные дела эти храбрые парни совершили в прошлом?

Про себя Род подумал, что уж Беабрас должен это знать, особенно после всех этих разговоров, но был достаточно вежлив, чтобы промолчать.

Стая гарпий скрылась в ветряной мельнице. Мельница серьезно пострадала, крылья у нее были поломанные и грязные. Старый рыцарь, издав пронзительный крик, устремился на нее, размахивая копьем, и его оруженосец беспрекословно следовал за хозяином.

— Однако их вера в рыцарство вдохновляет, — подытожил сэр Беабрас.

— О, да, — негромко согласился Род. — О, да.

Модвис кивнул.

— Такие, как они, всегда будут вдохновлять борцов с несправедливостью на ратные дела.