"Тайна пропавшей карты" - читать интересную книгу автора (Кин Кэролайн)

ПРИВИДЕНИЯ

Нэнси подняла руку, прося водителя остановиться. Раздался скрежет тормозов, но автомобиль старой модели по инерции пролетел еще несколько ярдов.

— Не останавливайся, Генри! — дрожа, вскричала женщина, сидевшая в автомобиле. — Это привидение! Поехали дальше!

Нэнси совсем забыла, что белое платье покрывает ее с головы до ног. Опасаясь, что пожилая чета проедет мимо, она закричала как полоумная:

— Пожалуйста, подождите! Я не привидение! Прошу вас, остановитесь!

К ее великому облегчению, водитель внял ее просьбе.

Нэнси подбежала к машине. Не дожидаясь приглашения, она взобралась на переднее сиденье и устроилась рядом с фермером, сидевшим за рулем автомобиля.

— Поехали быстрее, пожалуйста! — взмолилась она. — Люди вон в той машине гонятся за мной!

Водитель и его жена смотрели на Нэнси в полном изумлении.

— Так ты не привидение? — никак не могла успокоиться старушка.

Тем временем ее муж переключил скорость, и автомобиль рывком двинулся вперед.

— Совсем не привидение, — смеясь, ответила Нэнси. — Я, так сказать, королева.

— Значит, вы прибыли из какой-то далекой страны? — в благоговейном страхе посмотрела на нее пожилая женщина.

— Ах, нет. Я королева всего на одну ночь. Видите ли, меня избрали королевой бала на танцевальном вечере в колледже Эмерсона. К сожалению, я не очень долго играла эту роль. Меня похитили люди, которые сидят вон в том сером автомобиле.

Нэнси с удовлетворением отметила про себя, что водитель серого автомобиля не пытается ее преследовать.

— Да ну! Не может быть, — усмехнулся фермер. — А я было подумал, что это просто шайка грабителей. Чего только не выдумают эти студенты! Это ведь они придумали все это похищение, правда?

— Нет, студенты здесь ни при чем, — принялась было объяснять Нэнси. Но, заметив, что фермер и его жена смотрят на нее с еще большим изумлением, она решила, что лучше не беспокоить их своим рассказом.

— Скажите, колледж вам не по дороге? — спросила она совсем другим тоном.

— Мы с удовольствием тебя подбросим, — ответил фермер с явным облегчением оттого, что от непрошеной пассажирки можно будет так быстро избавиться.

Через двадцать минут старый автомобиль с грохотом подкатил к стоянке перед зданием колледжа Эмерсона. Нэнси поблагодарила пожилую чету и вышла из машины. Когда она поднималась вверх по дорожке, ей навстречу выбежали Нед и Билл Томлин.

— Нэнси, это вы? — спросил Томлин. Он не мог как следует разглядеть ее лицо в темноте.

— Да, королева собственной персоной, — рассмеялась Нэнси. — А вы уж думали, я отреклась от трона?

— Мы ужасно беспокоились, — взволнованно сказал Нед, спеша к ней. — Где ты была?

— Меня похитили те двое, которые гонялись за мной сегодня днем. Но, пожалуйста, никому об этом не говорите!

— Ты что, не собираешься сообщать в полицию? — неодобрительно спросил Нед.

— Нет, пока не поговорю с отцом. Я не хочу, чтобы кто-нибудь понял, что я исчезала не по своей воле. Надо обратить все это в шутку.

— Мистер Гаврин только что отправился звонить в полицию, — сообщил Нед. — Но если ты так считаешь, я попытаюсь его остановить.

— Пожалуйста, — попросила Нэнси. — Если о похищении станет известно, это разрушит все мои планы.

Нед поспешил к колледжу, а Нэнси и Билл Томлин не торопясь пошли за ним. Нэнси рассказала поподробнее о своем приключении, а затем, пользуясь случаем, напомнила молодому человеку, что он так и не ответил на ее вопрос об исчезнувшем капитане Томлине.

— Вас похитили прежде, чем я успел рассказать об этом, — со смехом ответил Билл. — Капитан Томлин умер, когда я был еще подростком. По правде говоря, я мало знаю о нем и о его брате-близнеце. Мой отец мог бы рассказать вам гораздо больше.

— Как я понимаю, ваши родители живут в другом городе? — задумчиво произнесла Нэнси.

— Да, в Кёкленде, — ответил Билл.

— В самом деле? Так я же проезжаю через этот городок по дороге в Ривер-Хайтс!

— Так, может быть, заедете к нам и поговорите с моим отцом. У него там в Кёкленде большой магазин и офис.

— Мне не хотелось бы злоупотреблять его гостеприимством…

— Он будет очень рад видеть вас, — искренне сказал Билл. — Если на то пошло, я сам позвоню отцу и предупрежу, что вы заедете.

Прежде чем Нэнси успела ответить, в холл ввалилась целая толпа молодых людей и девушек и окружила ее. Она умело отвечала на их вопросы, стараясь создать впечатление, что ее исчезновение было всего-навсего частью праздника. Ребят ее объяснения вполне удовлетворили, и королеву бала с большим почетом препроводили в танцевальный зал. Веселье продолжалось допоздна, пока звуки песни «Дом, милый Дом» не возвестили о том, что танцевальный вечер окончен, и усталым, но довольным девушкам пришлось распрощаться со своими кавалерами.

Наутро Нэнси поднялась рано, чтобы успеть заехать в Кёкленд по дороге в Ривер-Хайте. К ее разочарованию, она не увидела больше молодого Томлина, но Нед сказал, что Билл просил передать ей, что он звонил отцу и мистер Томлин будет ждать Нэнси.

— Прекрасно! — воскликнула Нэнси, садясь в автомобиль. — Я чудесно провела время, Нед. Спасибо за все.

— Могла бы и остаться до обеда… — добродушно посетовал он. — Прошу тебя, нигде не срезай дорогу. Держись основного шоссе, и, может быть, сегодня тебя не похитят.

— Не беспокойся, Нед. Второй раз я не попадусь!

Поездка в Кёкленд заняла менее часа, и Нэнси была уверена, что за ней никто не следил. Она без труда нашла магазин мистера Томлина. Как только она назвала себя, секретарша провела ее в кабинет хозяина.

— Доброе утро, — сердечно приветствовал ее хозяин магазина, мужчина средних лет, указывая на кожаное кресло. — Билл говорил мне о вас по телефону, мисс Дру. Как я понимаю, вы интересуетесь историей семьи Томлинов?

— Действительно, интересуюсь, — охотно отозвалась Нэнси. — Если вы не очень заняты, можно задать вам несколько вопросов?

— Я постараюсь ответить на них как можно точнее.

Тогда Нэнси спросила о капитане Томлине, третьем моряке в их семье. Владелец магазина подтвердил, что он умер много лет назад от болезни, поразившей его во время плавания в Японию.

— Капитан Джон Томлин был моим двоюродным братом, — задумчиво заметил он. — Очень сердечный, добрый человек. Все, кто его знал, любили и уважали его.

— Не можете ли вы сказать, был ли у него брат-близнец?

— Безусловно, был, — без колебаний ответил владелец магазина. — Я полагаю, он погиб в море, когда «Морской ястреб» затонул.

— Остались ли у капитана Томлина жена и дети? — задала Нэнси следующий вопрос.

— Он был женат, но детей у него, насколько мне известно, не было. К сожалению, я не могу сказать вам, что сталось с его женой. Миссис Томлин исчезла вскоре после смерти своего мужа, и с тех пор от нее не было известий.

— Каким человеком был капитан Томлин? — спросила Нэнси через минуту. — Может, у него было какое-нибудь хобби?

— Да, он любил коллекционировать разные диковинки, особенно редкие морские раковины. У меня до сих пор хранится одна из них — он подарил мне ее много лет назад.

И мистер Томлин открыл ящик письменного стола. Порывшись в ворохе бумаг, он достал маленькую яркую морскую раковину.

— Она называется «Лапа льва», — сказал он, передавая ее Нэнси. — Красиво, не правда ли?

— Она прекрасна!.. А не было ли у капитана еще какого-либо хобби, кроме коллекционирования раковин?

— Он считался знатоком старых морских песен. Мог петь их часами.

— Должно быть, у него был хороший голос? — заметила Нэнси, весьма заинтересовавшись этим сообщением.

— Действительно, пел он хорошо.

Похоже, что все услышанное Нэнси доказывало, что капитан Томлин и есть исчезнувший брат-близнец Томлина Смита.

Чувствуя, что ей следует объяснить владельцу магазина причину своего интереса к их семье, она рассказала ему об этом предположении.

— Я хочу увидеться с Томлином Смитом! — тотчас же заявил он. — Он все еще похож на капитана?

— Откуда же мне знать?

— Где-то дома у меня была фотография капитана Томлина, — задумчиво произнес владелец магазина. — Может, она вам поможет?

— Конечно, она мне очень поможет!

— Тогда я пришлю вам эту фотографию, если отыщу ее, — пообещал мистер Томлин. — Только напишите мне свой адрес.

Нэнси была просто в восторге от столь успешной беседы: она чувствовала, что продвинулась далеко вперед в разгадывании тайны владельца второй половины карты острова сокровищ. Весело шагая по магазину к выходу, она увидела прилавок, заставленный рыболовными принадлежностями. Товары были высшего качества, но цены были снижены, чтобы ускорить продажу.

«Сегодня у меня счастливый день, — думала Нэнси, разглядывая удочки и лески. — Отцу нужны новые снасти, а это именно то, что ему надо».

Она отобрала комплект снастей и заплатила за него. Пока покупку упаковывали, Нэнси зашла в телефонную будку и позвонила Бесс Марвин в Ривер-Хайтс.

— Привет, Бесс, это Нэнси, — начала она, совсем забыв, что подруга всегда узнает ее по голосу. — Я еду в поместье миссис Чэтем, но отец не хочет, чтобы я ездила туда одна. Не можете ли вы с Джорджи встретиться со мной там примерно через полчаса?

— Лично я с удовольствием, — тотчас же согласилась Бесс. — Можешь не сомневаться, я захвачу с собой и Джорджи.

— Вы мне очень поможете, — и Нэнси понизила голос, чтобы ее не было слышно снаружи. — Я собираюсь обследовать музыкальный салон, а вы пока займете миссис Чэтем разговором, чтобы она ничего не заподозрила.

— Хорошо, — согласилась Бесс. — Только, пожалуйста, будь осторожна!

Поболтав еще немного, Нэнси вышла из телефонной будки, забрала пакет со своими покупками, погрузила их в автомобиль, ожидавший на стоянке, и отправилась в «Роки Эдж».

Все-таки она прибыла в поместье раньше своих подруг. Нэнси уныло смотрела на дорогу, пытаясь определить, как долго ей еще придется ждать, как вдруг до нее долетел пронзительный крик. По всей вероятности, крик доносился со стороны строения, которое Трикси называла «Корабельным домом».

Нэнси выскочила из машины и побежала по тропе по направлению к дому. Выбежав из дубовой рощи, она заметила Трикси. Девочка со всех ног мчалась прочь от домика, и ее длинные косы развевались на ветру.

— Привидения! Привидения! — кричала она. — Я их видела! Они там, в доме!..

Девочка не видела Нэнси и не слышала слов, которыми та пыталась ее успокоить. Вне себя от ужаса Трикси перемахнула через ограду и едва не попала под колеса приближавшегося автомобиля.