"Сборник рассказов №1" - читать интересную книгу автора (Ru Fantasy-Worlds.)

Глава VII. Торговля — величайшее открытие человека, а хитрость — торговца

The music is dead, the amen is said The kiss of faith is what I beg A loving heart `n soul for sale Nightwish, Romantiside

Если вас принуждают к войне — постарайтесь оставить о себе самое мерзкое и отвратительное впечатление, какое только сможете. Нет, войны вам избежать не удастся, но враг после этого не будет ставить вас ни во что… Из личных записей Шэлла Проныры

Указанные трактирщиком руины Шэлл нашёл довольно быстро. Они располагались на территории заброшенного завода. Вероятно, в свою бытность, она была либо водонапорной башней, либо вообще — дымовой трубой для подземных помещений. Сейчас от неё остались лишь обломки из красного кирпича, бетона и проржавленных металлоконструкций, которые прикрывали малоприметную дверку, наподобие таких, какими раньше делали двери в погреба.

Самое удивительное или нет, пожалуй, напротив, НЕ удивительное было то, что вместе с башней, проводник нашёл там и смущённо улыбающуюся Джесс.

— Я что тебе сказал делать? — вспылил он, — Какого…ты сюда притащилась?

Джесс нахмурилась и, уперев руки в бока, огрызнулась:

— Я между прочим, выполнила твоё поручение — ребята ждут нас на безопасном расстоянии от города, на востоке. А здесь Эрлиас!

— Ну и что? — флегматично пожал плечами Шэлл.

— Тебе то ничего, а мне он, между прочим, дядей приходится! Так что я пойду и всё! Никаких разговоров.

Шэлл закрыл глаза, поднял к небу голову и тяжело вздохнул.

— Говорили же что красивые девушки обделены умением здраво мыслить…а я не верил…и, похоже, зря…Ладно, идём!

Открыв дверь, они увидели уходящий далеко вниз тёмный широкий коридор, наподобие того, что был в таверне, только этот напрочь был лишён освещения и шёл почти отвесно. Ступеньки, хоть и были металлическими, но противно скрипели и грозили рассыпаться прямо под ногами.

Шэлл полез первым. Тщетно попытавшись что-либо разглядеть в темноте, он принялся спускаться фактически на ощупь. Правда, через несколько футов намного полегчало — снизу стал пробиваться свет и оказалось, что этот тоннель не такой уж и длинный.

Едва только они спустились вниз, как в спину Шэлла и Джесс упёрлось что-то круглое и холодное. С опаской оглянувшись, Шэлл увидел то, что, в принципе, и ожидал — дула карабинов. Двое коренастых мужчин в старой довоенной униформе цвета хаки пристально рассматривали новоприбывших.

— Что-то ищите? — хриплым басом осведомился один.

— Да, нам… — начала было Джесс, но Шэлл предостерегающе наступил девушке на ногу, опасаясь, что она может взболтнуть чего не следует.

— Да, нам нужны рабы, а один из наших общих знакомых, сообщил, что их можно прикупить именно здесь.

Парни переглянулись.

— К Ранге? — тихо спросил один.

— Ну да, отведи, — кивнул другой, — В случае чего Ринниан разберётся — знаешь же…

— Ладно, идём, только вы — вперёд! Я буду говорить куда идти. Руки обоим держать на виду, резких движений не делать, а то можете и не дойти.

Джесс и Шэлл согласно кивнули.

Идти, впрочем, оказалось не так уж долго. Уже спустя пару минут они вышли к вытянутой широким овалом комнате-пещере с неровными выщербленными стенами, зато очень просторной. С левого края комнаты находилась самодельная барная стойка с кучей спиртного на стеклянных полках позади, справа вдоль стены — металлические узкие шкафчики. Рядом с ними практически не отличимая от дверок шкафчиков — такая же узкая и проржавленная — дверь в соседнее помещение, откуда доносился весёлый гогот и приглушённые разговоры. Напрягая слух, Шэлл постарался разобрать голоса с намерением пересчитать неизвестных. Выходило что-то около семи-восьми человек.

Прямо в конце комнаты был ещё один проход. Правда, настолько тёмный, что куда он вёл, было трудно даже предположить — в отличие от помещения где они находились сейчас, проход не освещался.

На удивление Шэлла, помещению свет давали не какие-то жалкие свечки и лучины, а самые настоящие лампы. Впрочем, с другой стороны, это не так уж и удивительно — работорговцы запросто могли обменять пару десятков рабов на какую-нибудь передвижную электростанцию, работающую на дизельном топливе, которое можно было найти практически в каждом крупном резервуаре, либо же на энергии солнца…которого было в ещё большем достатке…

Всего в вышеозначенном помещении находилось пять человек. Двое сидели за столами и что-то хлестали из кружек, один копался с ящиками, и ещё двое стояли прямо посреди «комнаты». Это была женщина неопределённого возраста с маленькими серыми глазами, большим, словно опухшим носом, и впалыми щеками. Рядом — элегантного, по сравнению с ней, вида, мужчина, с аккуратной бородкой-эспаньолкой, совершенно обычным, ничем не примечательным лицом и коротко стриженными тёмными волосами. Но, судя по тому, что он стоял позади и чуть слева от женщины, главной здесь всё-таки, наверно, была именно эта персона.

Поэтому, Шэлл откашлялся и, не дожидаясь пока их закончат так пристально изучать, начал:

— Ммм, драсьте…кхм…милая леди. Не подскажете, с кем нам поговорить насчёт покупки партии рабов?

Собеседница слегка опешила от такого приветствия:

— Ну, со мной, — буркнула она, — А вы кто такие?

— Покупатели, — мило улыбнулся Шэлл, — Наш информатор поведал нам что у вас есть несколько людей, которых мы бы…ммм… — наёмник покосился на Джесс, — хотели бы выкупить… — при этом он «произнёс слово «хотели» так, чтобы Джессика поняла что это ОНА хотела, а не он…

Женщина стояла с мрачным видом, демонстративно глядя в сторону. При словах «выкупить» она вздрогнула и беззвучно что-то пробормотала, затем, ещё раз посмотрела на компанию, но уже без всякого намёка на интерес:

— Какие из вас покупатели — больше на оборванцев похожи.

— Я же тебе говорил, Джесс, что твой выходной костюм более чем бесподобен, — насмешливо произнёс Шэлл

— Мы экономили на одежде! Поверьте, деньги у нас есть, так что я повторяю своё предложение.

Тетка еще раз оглядела их с ног до головы, сплюнула зубочистку в сторону и покачала головой:

— Не. Так дело не пойдёт. Не нравитесь вы мне. К тому же, место то это не проходной двор — не каждый его найдёт. А всех своих партнёров и партнёров партнеров мы в лицо знаем. А с вами я впервые сталкиваюсь.

— Дело в том, что мы то не местные, — попытался улыбнуться Шэлл, но получилось это у него как-то чересчур жалко. Он уже понял, что дело принимает довольно неприятный оборот.

— Мне вообще кажется, что вы шпионы, — хитро усмехнулась женщина.

— Ага, шпионы, — взбесился Шэлл, — Высматриваем где тут у вас припрятаны рабы, чтобы ночью можно было бы украсть парочку…Для себя — ну, чисто попользоваться…Наш общий знакомый трактирщик Нуэл сказал что у вас можно купить отличных рабов. Выходит, он нас обманывал? Что ж, очень жаль…

— Поздно, ребят, — покачала головой бандитка, — Даже если к нам наши осведомители присылают к нам своих клиентов, с которыми мы не знакомы, они просят передать кое-что мне. Так вот, я спрашиваю — что мне передал Нуэл?

Повисло молчание. Джесс чертыхнулась себе под нос, ожесточенно тряхнув волосами.

— Э? — мило улыбнулся Шэлл, — Он просил передать что вы самая симпатичная девушка в Стиллватере…

Тетка с каким-то ликующим злорадством покачала головой:

— Всё с вами ясно…Ребят, в камеру обоих — только девку не помните, отдам на заказ одному фетишисту…

— Стойте! Вспомнил, — хлопнув себя по лбу глупо улыбнулся наёмник, — Он просил передать вам тысячу юаней… — по озлобленному выражению лица Шэлл понял, что он не попал, — Две тысячи?

— Взять! — коротко приказала работорговка.

Дальнейшие события для Джесс произошли довольно быстро — она даже толком ничего не смогла понять. Охранник — парень, который привёл их сюда и всё это время находился позади них — попытался схватить Шэлла, но тот резко отскочил вбок, рванув на себя висевший у парня на ремне карабин. Охранник не устоял на ногах и начал заваливаться вперёд, но Шэлл, оказавшись уже за его спиной, левой рукой схватил парня за горло, а правой направил карабин на работорговку.

— Стоять! — зарычал он.

— Советую тебе и впрямь прислушаться собственного совета, — улыбнулся незнакомец с эспаньолкой. Дуло его старенького, исцарапанного «Desert Eagle’a» смотрело прямо в лицо Джесс.

Шэлл бросил на неё злобный взгляд и что-то тихо прошипел.

— Ты не выстрелишь, сами же сказали что она нужна вам живой.

— Да, не выстрелит, — схватила за руки Джесс работорговка, но пару переломов мы можем ей обеспечить. Ребята, сюда! — крикнула она.

Из соседней комнаты донёсся грохот, топот ног и из неё выбежало ещё семь вооружённых человек. Правда, они несколько опоздали. Ровно в тот момент как работорговка крикнула, Шэлл начал действовать.

Он с силой пнул хрипевшего под его захватом охранника и нажал на спусковой крючок его карабина, направив его на незнакомца, который, в свою очередь, перевёл пистолет на проводника. Грохнул выстрел. Грудь мужика с эспаньолкой словно взорвалась изнутри, выплеснув из небольшого пулевого отверстия ручеёк крови. Незнакомца отнесло назад, однако, он тоже нажал на курок. Но, пуля, пущенная «пустынным орлом», с чавканьем погрузилась в горло охранника, которого до этого оттолкнул от себя Шэлл. Несчастный врезался в подстреленного Шэллом мужчину и они оба рухнули на пол.

Проводник же, моментально оказавшийся около работорговки, левой рукой ударил её в переносицу, чтобы та разжала хватку, а правой, схватившись за талию Джесс, довольно грубо вырвал её из рук бандитки и, прижав к себе девушку, помчался в сторону стойки.

Стоявшие по другую сторону от работорговки парни не мешкая тут же открыли огонь — причём, стреляли они довольно не плохо. Джесс, крепко прижавшаяся к Шэллу, даже могла поклясться, что чувствовала как пули попадают в тело проводника.

Едва только Шэлл перемахнул через стойку, он, положив девушку на пол, снял плащ — в нём действительно оказалось несколько дырок. Но Джесс удивлённо отметила, что крови нет. Может, проводник что-то подкладывает под куртку, как охрана их офиса в Маттехе?

А Шэлл, тем временем, вытащил из своей странной огромной кобуры нечто…если не фантастическое, то удивительное. Несомненно это было оружие, к тому же — огнестрельное. Но курок располагался внутри самого удлинённого цилиндрического, постепенно сужающегося к дулу, корпуса оружия. В диаметре оно было наверно в добрых полфута. Шэлл без колебаний засунул в углубление в середине корпуса руку и оказалось, что оружие практически полностью надевается на руку — до локтя. Потому то, наверняка, ему и была нужна эта длинная перчатка — чтобы нагревающийся металлический корпус не обжигал кожу.

Обернувшись к девушке и, крикнув ей что-то вроде: «Лежи здесь!», Шэлл резким взмахом подкинул вверх над барной стойкой свой плащ, а сам кинулся к боковому выходу.

Работорговцы открыли более плотный огонь, сосредоточенный исключительно на вылетевшем из-за стойки плаще проводника. Но не все стояли посередине помещения — трое мужчин как раз обходили его стороной, чтобы атаковать с бокового прохода, откуда и вылетел Шэлл. Срубив этих троих мощной очередью, он, прикрывшись одним из падающих охранников, вытащил из ножен длинный и широкий нож, очень сильно напоминающий мачете, с намерением метнуть его в кого-то из нападавших, как…

— Стойте, идиоты!

У самого выхода стоял высокий мужчина, полностью одетый во всё тёмно-синее — негласный цвет митрианцких работорговцев — короткие сапоги, мешковатые штаны, куртка и перчатки. Лицо его было весьма и весьма разозлённое.

— Кретины, он же сейчас вас всех к демонам отправит! Вы что — такие кретины, что хёльфе от человека отличить не можете? Дегенераты!

Шэлл не спешил опускать оружие, выжидающе глядя на новое действующее лицо. Высокий рост — не меньше самого проводника, — светлая радужка, слегка окаймлённая с краю бардовым, пронзительный оценивающий взгляд…все всяких сомнений, перед ним стоял хёльфе.

— А ты какого хрена тут забыл? — довольно неприветливо осведомился незнакомец.

— Я, понимаешь, тут у вас пару рабов купить хотел, а они, — тычок мачете в сторону работорговки, — Сразу попёрли…Ещё и плащ мой в одну дыру превратили, — жалующимся тоном поведал проводник.

Работорговка с возмущённым видом сразу же подбежала к хёльфе и что-то быстро-быстро, но довольно тихо, принялась ему излагать. Когда она, наконец, остановилась и перестала глупо размахивать руками, видимо, показывая как всё было, полукровка улыбнулся и кинул взгляд на Шэлла.

— В общем, так…всё с вами понятно…Но, из-за уважения к своим собратьям предлагаю тебе сделку. Мы закроем глаза на то что ты убил заместителя главы нашей организации в Кейхе и ещё четверых людей. У нас есть такая услуга, как оплата за привод хорошего раба. Словом, если ты оставишь эту девушку тут, то мы тебе позволим уйти отсюда без всяких видимых повреждений…таким образом, мы как бы обменяем вознаграждение за раба в 500 юаней на твой билет отсюда. Согласен?

— Честно говоря, предложение весьма неплохое…300 юаней и она ваша, — с готовностью кивнул Шэлл.

При этих его словах Джесс, до сих пор, более-мирно смирно лежавшая за стойкой, не выдержала. Нервы, и так натянутые до предела, лопнули, и девушка с визгом вылетела из укрытия, отшвырнула с пути некстати попавшегося охранника, и, подлетев к Шэллу, размахнувшись, ударила его по щеке.

— Ты…ты…ты… — задыхаясь от ярости, рыкнула она, — Я ведь с самого начала подозревала что ты такой же продажный! Ах ты…гад!

— Эй, Красотка…ну надо же мне на что-то жить?

— Мой дорогой хёльфе, ты не в том положении чтобы торговаться, хотя…так и быть — за этот пылкий экземплярчик я дам тебе 100 юаней…

— Двести! — предусмотрительный Шэлл схватил девушку за руки и заломил их, чтобы та не смогла выкинуть ничего подобного.

— Идёт, — рассмеялся собеседник, — Дайте ему денег и проводите наверх.

Джесс на этот раз смолчала, яростно выкручиваясь и так и норовя ударить Шэлла ногой, рыча сквозь зубы что-то уже совсем нецензурное.

— Но…но, Рэльн… — попыталась возразить работорговка.

— Я сказал, дайте ему денег и проводите наверх! — зарычал полукровка. Радужка его внезапно стала полностью бардовой. Точно такое же изменение с глазами произошло и у противившейся бандитки.

— Хорошо, — с готовностью кивнула она, — Проводите его и не забудьте о деньгах.

Шэлл благодарно улыбнулся, передал бесящуюся Джесс из рук в руки работорговцам, взял протянутые кем-то деньги и вместе с одним из людей направился к выходу. Едва дойдя до лестницы наверх, Шэлл остановился, оценивающе поглядывая на сопровождающего его охранника.

— Что? — удивился он.

— Да так, ничего, — с этими словами проводник приблизился к нему, ударил коленом в живот и двумя руками схватил голову согнувшегося от боли мужчины. Одной рукой за шею, второй прикрывая рот. Жалобно хрустнули позвонки человека и тело, выпущенное из рук Шэлла безвольно упало на холодный пол пещеры.

Затем, он сорвал с руки один из браслетов и, высыпав все рассыпавшиеся бусинки в руку, закинул их в коридор. Бусинки, словно ведомые чьей-то волей, помчались по направлению помещения, откуда он только что вышел.

Шэлл загадочно улыбнулся и вразвалочку последовал за ними.