"Единственная наследница" - читать интересную книгу автора (Модиньяни Ева)Глава 4Услышав, что на колокольне Сан-Лоренцо пробило пять раз, Чезаре по привычке проснулся и спустил ноги с постели, протирая глаза. Мать уже ушла на работу, а Джузеппина еще спала. Остатки вчерашней поленты и хлеба стояли посреди стола. С трудом парень очнулся и собрался с мыслями, но, вспомнив, что сегодня ему не надо идти на фабрику, не стал терзаться, а снова улегся и заснул глубоким спокойным сном. Он проснулся от голоса Риччо, который звал его со двора. Чезаре спрыгнул с постели и босиком, в одних трусах подбежал к кухонной двери. Во дворе, залитом солнцем, рылись куры и бегали дети. Народ был уже на работе. – Есть новости. – Риччо был весел, а его непокорная шевелюра еще больше подчеркивала плутоватое выражение лица. – Представляю, что это за новости. – У Чезаре был другой характер, и зажечь его было нелегко. – Давай быстрей, – настаивал Риччо. – Такое дело, что надо живо решать. – Одеваюсь и выхожу, – сказал Чезаре, закрывая дверь. Он натянул старенькие брюки из бумазеи и рубашку, взял кусок хлеба, который Джузеппина положила для него рядом с миской, и вышел во двор к другу. Таким шумным, залитым солнцем Чезаре не видел свой двор с тех самых пор, как начал ходить на фабрику. Он походил на человека, только что выпущенного из темной камеры. Солнечный блеск причинял боль глазам, и Чезаре прищурился. – Так что нам надо решать? – спросил он, оказавшись рядом с другом. – Пошли быстрей, по дороге расскажу. Они зашагали к центру, держась ближе к обочине дороги, пропуская повозки, лошадей и редкие автомобили. – В Крешензаго, – начал рассказывать Риччо, – открылась прачечная. Называется «Современная прачечная». Мне сказали, что там требуются парни. – Это женское дело, – заметил Чезаре, жуя на ходу. – Стирать – не мужское занятие. – Ты говоришь так, потому что думаешь, что эта прачечная такая же, как в Навильо, – возразил ему Риччо. – У них и вправду работа для женщин. А современная прачечная – это совсем другое дело. Там машины, оборудование. Это как фабрика, только там стирают горы вещей. – Не знаю, – с сомнением протянул Чезаре. – Если там машины, то скорее без работы останутся женщины-прачки, чем появятся новые рабочие места. Новые машины всегда только отбирают кусок хлеба у бедняков. – О чем ты говоришь! – хлопнул его Риччо рукой по плечу. – Ты ничего не понимаешь. В современной прачечной делаются большие дела. Там стирают белье для казарм всего Милана: одеяла, обмотки, форму, портянки, наволочки, простыни… – Как будто солдаты спят с простынями и наволочками, – заметил Чезаре. – Ну, офицеры, унтер-офицеры. У кого есть чины, живут хорошо, как синьоры. – Вполне возможно. – Чезаре не хотелось соглашаться с этим, но замечание старшего друга его убедило. Он наклонился и вырвал пук травы. – Говорю тебе, это прекрасный шанс для нас. – И где эта прачечная? – спросил Чезаре. А когда он спрашивал о подробностях, это был добрый знак. – Я же тебе сказал: в Крешензаго, – Риччо показал направление рукой. – Далековато. Ведь это на другом краю города. – А разве на фабрику ходить было близко? – Тут будет по крайней мере на полчаса больше ходу. – Чезаре мерил путь не километрами, а часами. – Подумаешь, какой труд! – Риччо был полон энтузиазма, который понемногу заражал и его друга. Прежде чем выйти на пьяцца дель Дуомо, они, чтобы не выглядеть оборванцами, надели башмаки, которые несли как обычно через плечо. Вместо того чтобы идти по корсо Венеция, а потом по корсо Буэнос-Айрес, они срезали по корсо Монфорте, чтобы добраться до Порта Виттория. Они удлинили себе путь еще на часок, но зато поглазели на потрясающие конструкции нового миланского рынка, о котором все тогда только и говорили. Было лето, светило солнце, они были молоды, и в их распоряжении был целый день. – Вот это да! – Риччо уставился на это чудо из стекла и металла, созданное человеком. Он был горд, что живет в городе, где возводятся такие ультрасовременные сооружения. Рыночная площадь вся была запружена повозками и тележками; продавцы и грузчики, оптовики и просто покупатели подобно трудолюбивым муравьям сновали по ней. Они долго бродили меж торговых рядов и лотков, заполненных овощами и фруктами, борясь с искушением унести за пазухой пару персиков или груш, как делали, забравшись в чей-нибудь сад, но солнце подсказало им, что пора идти дальше – им предстоял еще немалый путь. – Итак, вы бы хотели работать здесь? – Женщина смерила ребят уверенным взглядом хозяйки. – Да, – ответил ей Риччо. Чезаре же смотрел на нее молча. Это была красивая женщина лет тридцати пяти, с широким круглым лицом, всегда готовая разразиться смехом, немного грубоватым, быть может, но искренним и сердечным. Воровским взглядом он скользнул по ее пышной груди, по крутым бедрам, отметил тонкую талию, чувственные губы, тяжелые золотые серьги в ушах и даже бархатистую родинку на подбородке, которую не мог скрыть легкий слой пудры. Особое изящество придавали ее облику волосы: тонкие, светлые, с медным отблеском, они были собраны на затылке в пышный пучок. Все называли ее просто «хозяйка» и знали, что она, хотя и ворчлива, но добра. Она была вдова, но несла свое вдовство, как медаль за доблесть – медальон с миниатюрой покойного мужа неизменно красовался у нее на груди. Разговаривая, она невольно трогала его рукой, как бы удостоверяясь, что он на месте. – Пойдемте со мной, – велела она и повела их в прачечную. Здесь топились огромные печи, на которых кипели полные чаны белья, а приставленные к ним женщины все время помешивали его длинными палками, стоя на высоких табуретах. Запах щелока хватал за горло, а вырывающийся из чанов пар делал воздух непереносимо влажным. На лугу перед прачечной на длинных веревках были развешаны одеяла, простыни и разное другое белье. – Ты будешь следить за печами, – сказала хозяйка, обращаясь к Риччо. – Твое дело – приготовить дрова, разжечь их и поддерживать огонь весь день. Риччо посмотрел на нее удивленно. – И все я один? – Работа нелегкая, я знаю, но ты сильный и ловкий парень. Будешь получать за это полтора франка в день. И это постоянно. Здесь стирается белье всех казарм Милана. А поскольку солдат у нас много и меньше не станет, то и в работе недостатка не будет. Закончив с Риччо, она обернулась к Чезаре, который настороженно смотрел на нее. – Ну, а тебе, голубок, мы найдем другую работу, – сказала она по-матерински нежно и с оттенком лукавства. Чезаре покраснел от этого «голубок», небрежно брошенного хозяйкой. Ее броская красота зрелой женщины приводила парня в замешательство. – Я могу делать все, – сказал он с легким вызовом. – Ну еще бы! – улыбнулась всем своим мягким круглым лицом вдова. – Ты будешь отвечать за белье, развешанное для сушки. Нужно следить, чтобы его никто не украл. Ты должен снимать его по мере того как оно высохнет и помогать развешивать новое. И два раза в неделю будешь ездить со мной по казармам, чтобы отдать чистое белье и взять грязное. Тебе это подходит? Вопрос предполагал единственный ответ. – Мне это подходит, – сказал Чезаре. – А плата? – преодолевая робость, осведомился он. – Один франк в день, – сказала вдова, с любопытством глядя на него. – Но ему… – попытался он было запротестовать, указывая на Риччо. – Он делает работу взрослого, – коротко отрезала вдова, намеренно обращаясь с ним как с ребенком. – Но ты работаешь и по воскресеньям и будешь получать за это еще одну лиру, – сказала она, кокетливым жестом поправляя волосы. – Когда начнем? – спросил Риччо, торопясь закончить разговор. – Немедленно, – ответила женщина, к его удовольствию. – Но мы еще ничего не ели, – заикнулся Чезаре. Он проголодался и не прочь был перекусить. – Об этом я позабочусь, – пообещала, улыбаясь, хозяйка. – Но только в том случае, если будете, голуби, слушаться меня. Через полчаса, подкрепившись принесенными ею хлебом и сыром, они приступили к своей новой работе. |
||
|