"Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Том 2" - читать интересную книгу автора (Дюма Александр)XIV. ПосредникКогда король появился у принцессы, все ощутили живейшее беспокойство. Собиралась гроза, и шевалье де Лоррен, сновавший среди группы придворных, с оживлением и радостью замечал и оценивал все предвещавшие ее признаки. Как и предсказывала Анна Австрийская, участие короля придало событию торжественный характер. В те времена, в 1662 году, размолвка между братом короля и его супругой и вмешательство короля в семейные дела брата были событием немаловажным. Не мудрено, что самые смелые люди, окружавшие графа де Гиша, с ужасом разбежались во все стороны. Да и сам граф, поддавшись общей панике, удалился к себе. Как ни был король занят предстоящим делом, это не помешало ему окинуть взглядом знатока два ряда молодых хорошеньких придворных дам, выстроившихся в галереях и скромно опустивших перед ним глаза. Все они краснели, чувствуя на себе королевский взгляд. Только одна фрейлина, с длинными шелковистыми волосами и нежной кожей, побледнела и пошатнулась, хотя подруга то и дело подталкивала ее локтем. Это была Лавальер, которую Монтале подбодрила таким способом, ибо она сама никогда не чувствовала недостатка в храбрости. Король невольно оглянулся. Все головы, успевшие приподняться, снова опустились. Только белокурая головка осталась неподвижною: казалось, Лавальер истощила весь запас своих сил. Войдя к принцессе, Людовик застал свою невестку полулежащей на подушках. Она встала и сделала реверанс, пробормотав несколько слов признательности за честь, которую ей оказали. Потом она снова уселась, но слабость и бессилие были явно притворными, поскольку очаровательный румянец играл на ее щеках, а глаза, слегка покрасневшие от нескольких недавно пролитых слезинок, только загорелись еще ярче. Король сел и сейчас же благодаря своей наблюдательности заметил следы беспорядка в комнате и следы волнения на лице принцессы. Он принял веселый и непринужденный вид. – Милая сестра, – начал он, – в котором часу вам угодно будет приступить сегодня к репетиции балета? Принцесса медленно и томно покачала своей очаровательной головкой. – Ах, государь, – сказала она, – будьте милостивы, извините меня на этот раз; я только что собиралась предупредить ваше величество, что сегодня я не в состоянии участвовать в репетиции. – Как! – произнес король с некоторым изумлением. – Разве вам нездоровится, милая сестра? – Да, государь. – Так надо позвать врача. – Нет, доктора бессильны против моей болезни. – Вы меня пугаете. – Государь, я хочу просить у вашего величества разрешения вернуться в Англию. Король удивился еще больше: – В Англию! Что вы говорите, сестра моя?! – Я вынуждена сказать это, государь, – решительно проговорила внучка Генриха IV. Ее прекрасные черные глаза засверкали. – Мне очень прискорбно обращаться к вашему величеству с такой просьбой. Но я очень несчастна при дворе вашего величества. Я хочу вернуться к своим родным. – Сестра! Сестра! Король подошел к ней ближе. – Выслушайте меня, государь, – продолжала молодая женщина, мало-помалу очаровывая собеседника своей красотой. – Я привыкла страдать. Еще в ранней молодости меня унижали, пренебрегали мною. О, не возражайте, государь! – сказала она с улыбкой. Король покраснел. – Итак, говорю я, я могла бы подумать, что бог произвел меня на свет для этого, меня, дочь могущественного короля; но, поскольку он лишил моего отца жизни, он мог точно так же лишить меня гордости. Я много страдала и причиняла большие страдания моей матери. Но я дала клятву, что, если когда-нибудь достигну независимого положения, хотя бы положения простой труженицы, своими руками зарабатывающей хлеб, я не потерплю унижения. Это время настало. Я достигла того положения, какое мне принадлежит по праву рождения: я приблизилась к трону. Я думала, что, сочетаясь браком с французским принцем, я найду в нем родственника, друга, равного, но вижу, что нашла в нем только властелина. И это меня возмущает, государь. Моя мать ничего об этом не узнает. Вы же, кого я так почитаю и… так люблю… Король затрепетал: ни один женский голос не волновал его так, как голос принцессы. – Вы, государь, все знаете, раз вы пришли сюда, и, может быть, поймете меня. Если бы вы не пришли, я бы сама пошла к вам. Я хочу, чтобы мне позволили уехать. Надеюсь, что вы настолько деликатны, что поймете меня и окажете мне покровительство. – Сестра, сестра! – пробормотал король, смешавшись от этого стремительного натиска. – Подумали ли вы о всех последствиях затеянного вами шага? – Государь, я ни о чем не думаю, я просто подчиняюсь чувству. На меня нападают, я инстинктивно защищаюсь. – Но что вам сделали, скажите, пожалуйста? Принцесса, как можно видеть, прибегла к обычному женскому приему: из обвиняемой она стала обвинительницей. Прием этот служит верным признаком вины, но женщины всегда умеют извлечь из него выгоду. Король и не заметил, как, придя к ней с вопросом: «Что вы сделали моему брату?» – вместо того спросил: «Что вам сделали?» – Что мне сделали? – переспросила принцесса. – О, государь, надо быть женщиной, чтобы понять это. Меня заставили лить слезы. И своим тоненьким жемчужно-белым пальчиком она вытерла свои затуманенные глаза и снова принялась плакать. – Сестра моя, успокойтесь, умоляю вас, – сказал король, подходя к ней и взяв ее влажную и трепещущую ручку. – Государь, прежде всего меня лишили друга моего брата. Милорд Бекингэм был приятный и веселый гость, земляк, знавший все мои привычки, почти товарищ, с которым мы в кругу других наших друзей провели столько счастливых дней в моем чудном Сент-Джемсском парке. – Но ведь он был влюблен в вас, сестра! – Пустой предлог! Какое имеет значение, – сказала она серьезным тоном, – был ли герцог Бекингэм влюблен в меня или нет? Разве мне опасен влюбленный?.. Ах, государь, далеко не достаточно, чтобы мужчина был влюблен. И она улыбнулась так нежно, так лукаво, что король почувствовал, как его сердце сначала забилось, потом замерло. – Но позвольте, ведь брат ревновал! – перебил король. – Хорошо, я это понимаю, это причина. Он ревновал, и Бекингэма прогнали. – Почему же прогнали?.. – Ну, удалили, устранили, уволили, назовите это как вам будет угодно, государь. Так или иначе, один из первых дворян Европы был вынужден покинуть французский двор Людовика Четырнадцатого, словно деревенский парень, из-за какого-то взгляда или букета. Это недостойно самого галантного двора… Простите, государь, я забыла, что, говоря так, я посягаю на вашу верховную власть. – Поверьте, сестра, что вовсе не я удалил герцога Бекингэма… Он мне очень нравится. – Не вы? – подхватила принцесса. – А, тем лучше! Она так сумела подчеркнуть слова Наступило долгое молчание. Потом принцесса снова заговорила: – Итак, господин Бекингэм уехал… теперь я знаю, почему он был удален и кем… Мне казалось, что после этого наступит спокойствие… Но нет… Принц находит новый предлог. И вот… – И вот, – с оживлением произнес король, – является другой. Очень естественно. Вы прекрасны, и вас всегда будут любить. – В таком случае, – воскликнула принцесса, – около меня всегда будет пустыня. О, я знаю, что этого-то и хотят, это-то мне и готовят. Но нет: я предпочитаю вернуться в Лондон. Там меня знают и ценят. Там я не буду бояться, что моих друзей назовут моими любовниками. Фи, какое недостойное подозрение! Принц потерял в моих глазах весь престиж, с тех пор как я увидела в нем тирана. – Перестаньте, успокойтесь! Вся вина моего брата в том, что он любит вас. – Любит меня? Принц любит меня? Ах, государь!.. И Генриетта громко расхохоталась. – Принц никогда не полюбит женщину, – сказала она. – Принц слишком любит самого себя. Нет, к несчастью для меня, принц принадлежит к худшему разряду ревнивцев: он ревнив без любви. – Признайтесь, однако же, – сказал король, который чувствовал явное возбуждение от этого волнующего разговора, – признайтесь, что Гиш любит вас. – Ах, государь, я, право, не знаю! – Вы должны видеть это. Влюбленный всегда выдает себя. – Господин де Гиш ничем себя не выдал. – Сестра, сестра, вы слишком усердно защищаете господина де Гиша. – Я? Бог с вами, государь, недоставало только, чтобы и вы начали подозревать меня. – Нет, нет, принцесса, – с живостью возразил король, – не огорчайтесь, не плачьте! Успокойтесь, умоляю вас. Но она плакала, крупные слезы текли по ее рукам. Король стал поцелуями осушать их. Принцесса взглянула на него так грустно и так нежно, что Людовик был поражен в самое сердце. – Вы не питаете никаких чувств к Гишу? – спросил он с беспокойством, не подходившим к его роли посредника. – Никаких, решительно никаких. – Значит, я могу успокоить брата? – Ах, государь, его ничем не успокоишь. Не верьте, что он ревнует. Ему наговорили, он наслушался дурных советов. У принца беспокойный характер. – Когда дело касается вас, не мудрено беспокоиться. Принцесса опустила глаза и замолчала. Король тоже. Он все еще держал ее руку. Как показалось обоим, это молчание тянулось целую вечность. Принцесса потихоньку высвободила руку. Теперь она была уверена в победе. Поле битвы осталось за нею. – Принц жалуется, – робко проговорил король, – что вы предпочитаете его обществу и его беседе общество других. – Государь, принц только смотрится в зеркало да придумывает козни против женщин с шевалье де Лорреном. Понаблюдайте сами, государь. – Хорошо, я понаблюдаю. Но какой ответ передать моему брату? – Ответ? Мой отъезд. – Опять вы повторяете это слово! – неосторожно воскликнул король, как будто десятиминутная беседа должна была изменить намерения принцессы. – Государь, я не могу быть здесь счастливой, – произнесла она. – Господин де Гиш мешает принцу. Что же, и его вышлют? – Если нужно, то почему же нет? – с улыбкою отвечал Людовик XIV. – Ну, а после господина де Гиша… о котором я, впрочем, буду сожалеть, предупреждаю вас, государь… – Вы будете о нем сожалеть? – Без сомнения. Он любезен, относится ко мне дружески, развлекает меня. – Вы знаете, если бы брат слышал вас, – проговорил король, слегка задетый, – то я не взялся бы мирить вас, даже не попробовал бы. – Государь, можете ли вы помешать принцу ревновать меня к первому встречному? А ведь господин де Гиш вовсе не первый встречный! – Опять! Предупреждаю вас, что я, как добрый брат, проникнусь наконец предубеждением к господину де Гишу. – Ах, государь, – сказала принцесса, – умоляю вас, не заражайтесь ни симпатиями, ни предубеждениями принца! Оставайтесь королем. Так будет лучше и для вас и для всех. – Вы очаровательная насмешница, сестра, и я понимаю, почему даже те, над кем вы смеетесь, обожают вас. – Уж не поэтому ли, государь, вы, кого я избрала своим защитником, собираетесь перейти на сторону моих преследователей? – Я ваш преследователь? Храни меня бог! – В таком случае, – томно продолжала она, – исполните мою просьбу. Отпустите меня в Англию. – Нет, никогда! – воскликнул Людовик XIV. – Значит, я здесь пленница? – Да, вы в плену у Франции. – Что же мне тогда делать? – Извольте, сестра, я вам скажу. – Слушаю, ваше величество. – Вместо того чтобы окружать себя ветреными друзьями… вместо того чтобы смущать нас вашим уединением, будьте всегда с нами, будем жить дружною семьею. Слов нет, господин де Гиш очень любезный кавалер, но мы, хотя и не обладаем его умом… – Государь, зачем эта скромность? – Нет, я говорю правду. Можно быть королем и в то же время понимать, что имеешь меньше шансов нравиться, чем тот или иной придворный. – Я готова поклясться, государь, что вы не верите ни одному сказанному вами слову. Король с нежностью посмотрел на принцессу. – Можете вы обещать мне не проводить время в вашей комнате с чужими и дарить свои досуги нам? Хотите, заключим наступательный и оборонительный союз против общего врага? – Да, государь, но верный ли вы союзник? – Увидите. – А когда начнется наш союз? – Сегодня. – Я сама составлю договор! – Хорошо. – А вы подпишете? – Не читая. – О, если так, государь, обещаю вам чудеса! Ведь вы светило двора, и когда вы появитесь на нашем небосклоне… – Ну?.. – Все засияет. – О, принцесса, принцесса! – воскликнул Людовик XIV. – Вы знаете, что весь свет исходит от вас. Правда, я избрал своим девизом солнце, но это только эмблема. – Государь, вы льстите вашей союзнице, следовательно, собираетесь ее обмануть, – сказала принцесса, грозя королю тонким пальчиком. – Как! Вы считаете, что я вас обманываю, уверяя вас в своей дружбе? – Да. – А что же побуждает вас сомневаться? – Одна вещь. – Одна-единственная? – Да. – Какая же? Я был бы очень несчастлив, если бы не мог справиться с одной-единственной вещью. – Эта вещь не в вашей власти, государь, она сильнее даже самого господа бога. – Что это за вещь? – Прошлое. – Я не понимаю вас, принцесса, – сказал король именно потому, что прекрасно понял. Принцесса взяла его за руку. – Государь, – улыбнулась она, – я имела несчастье так долго не нравиться вам, что часто спрашиваю себя, как могли вы избрать меня своей невесткой? – Вы мне не нравились? – Полно, не отрицайте! – Позвольте! – Нет, нет, я ведь помню. – Наш союз начинается с настоящей минуты! – воскликнул король с непритворным пылом. – Не будем вспоминать о прошлом, ни вы, ни я. У меня перед глазами настоящее. Вот оно. Смотрите! Он подвел принцессу к зеркалу, где отразилась раскрасневшаяся красавица, при виде которой не устоял бы даже святой. – Но все-таки я боюсь, – прошептала она, – что у нас не выйдет крепкого союза. – Вы хотите, чтобы я принес клятву? – спросил король, возбужденный тем оборотом, какой приняла их беседа. – О, я не отказалась бы от клятвы! – сказала принцесса. – С ней дело всегда кажется вернее. Король склонил колени, а она с улыбкою, какую не передать ни художнику, ни поэту, отдала ему обе руки, к которым он прижал свое пылающее лицо. Ни он, ни она не находили слов. Король почувствовал, как принцесса отнимает у него руки, легко скользнувшие по его щекам. Он тотчас же встал и вышел из комнаты. Придворным бросился в глаза его яркий румянец, и они заключили, что сцена была бурная. Но шевалье де Лоррен поспешил заметить: – Успокойтесь, господа! Когда его величество в гневе, он бледнеет. |
||
|