"GL2" - читать интересную книгу автора (vol11)

in LQ 1).
To the words 'for the thought of his torment troubled his heart'
was added (not in LQ 1): 'and long before, in the bliss of Valinor, ere
Melkor was unchained, or lies came between them, he had been
close in friendship with Maedros.' Cf. GA $61 and commentary
(p. 115).
$95. 'for the banished Gnomes!' > 'for the Noldor in their need!'
$97. A new page in the QS manuscript begins with the opening of
this paragraph, and at the top of the page my father pencilled: 'The
Green Stone of Feanor given by Maidros to Fingon.' This can hardly
be other than a reference to the Elessar that came in the end to
Aragorn; cf. the note given under $88 above referring to Feanor's
gift at his death of the Green Stone to Maidros. It is clear, I think,
that my father was at this time pondering the previous history of the
Elessar, which had emerged in The Lord of the Rings; for his later
ideas on its origin see Unfinished Tales pp. 248-52.
$98. '(Therefore the house of Feanor were called the Dispossessed,)
because of the doom of the Gods which gave the kingdom of Tun
[later > Tuna) to Fingolfin, and because of the loss of the Silmarils'
was changed (but the change is not present in LQ 1) to: '... (as
Mandos foretold) because the overlordship passed from it, the elder,
to the house of Fingolfin, both in Elende and in Beleriand, and
because also of the loss of the Silmarils.'
With the words 'as Mandos foretold' cf. AAm $153 (X.117); and
on the content of the paragraph see p. 115, commentary on GA
$$65-71.
$99. At the end of the paragraph, after 'he [Thingol] trusted not that
the restraint of Morgoth would last for ever', was added: 'neither
would he ever wholly forget the deeds at Alqualonde, because of his
ancient kinship with [Elwe >] Olwe lord of the Teleri.' On the
change of Elwe to Olwe see X.169-70.
$100. 'in unexplored country' > 'in untrodden lands'.
$101. This passage on the finding of Nargothrond and Gondolin was
expanded in three stages. The first alteration to QS replaced the
sentence 'But Turgon went alone into hidden places' thus:



Yet Galadriel his sister went never to Nargothrond, for she
remained long in Doriath and received the love of Melian, and
abode with her and there learned great lore and wisdom. But the
heart of Turgon remembered rather the white city of Tirion upon
its hill, and its tower and tree, and he journeyed alone into hidden
places...

Subsequently the whole of QS $101 was struck through and
replaced by the following rider on a separate sheet. This was taken
up into the first typescript LQ 1, but in a somewhat different form
from the rider to the manuscript, which was followed in LQ 2 and is
given here.