"Jane Yolen - Granny Rumple" - читать интересную книгу автора (Yolen Jane) Granny Rumple
Jane Yolen SHE WAS KNOWN AS GRANNY RUMPLE BECAUSE HER dress and face were masses of wrinkles, or at least that's what my father's father's mother used to say. Of course, the Yolens being notorious liars, it might not have been so. It might simply have been a bad translation from the Yiddish. Or jealousy, Granny Rumple having been a great beauty in her day. Like my great-grandmother, Granny Rumple was a moneylender, one of the few jobs a Jew could have in the Ukraine that brought them into daily contact with the goyim. She could have had one of the many traditional women's rolesтАФa matchmaker, perhaps, or an opshprekherin giving advice and remedies, or an herb vendor. But she was a moneylender because her husband had been one, and they had no children to take over his business. My great-grandmother, on the other hand, had learned her trade from her father and when he died and she was a widow with a single son to raise, she followed in her father's footsteps. A sakh melokhes un veynik brokhes: Many trades and little profit. It was a good choice for both of them. If Granny Rumple's story sounds a bit like another you have heard, I am not surprised. My father's father used to entertain customers at his wife's inn with a rendition of Romeo and Juliet in Yiddish, passing it off as a story of his own invention. And what is folklore, after all, but the recounting of old tales? We Yolens have always borrowed from the best. Great-grandmother's story of Granny Rumple was always told in an odd mixture of English and Yiddish, but I am of the generation of Jew who never learned the old tongue. Our parents were ashamed of it, the language of the ghetto. They used it sparingly, for punchlines of off-color jokes or to commiserate with one another at have left anything out, it is due neither to the censorship of commerce nor art, but the inability to get the whole thing straight from my aging relatives. As a Yolen ages, he or she remembers less and invents more. It is lucky none of us is an historian. As a girl, Granny Rumple's name was Shana and she had been pursued by all the local boys. Even a Cossack or two had knocked loudly at her door of an evening. Such was her beauty, she managed to turn even them away with a smile. When she was finally led under the wedding canopy, the entire village was surprised, for she married neither the chief rabbi's son, a dark-eyed scholar named Lev, nor the local butcher, who was a fat, ribald widower, nor the half dozen others who had asked her. Instead she chose Shmuel Zvi Bar Michael, the moneychanger. No one was more surprised than he, for he was small, skinny, and extremely ugly, with his father's large nose spread liberally across his face. Like many ugly people, though, he was also gentle, kind, and intensely interested in the happiness of others. "Why did you marry him?" my great-grandmother had wondered. "Because he proposed to me without stuttering," Shana had replied, stuttering being the one common thread in the other suits. It was all the answer she was ever to give. By all accounts, it was a love match and the expected children would have followed apaceтАФwith Shana's looks, her mother had prayedтАФbut Shmuel was murdered within a year of the wedding. It is the telling of that murder, ornamented by time, that my great-grandmother liked to tell. Distance lends a fascination to blood tales. It runs in our family. I read |
|
|