"Эдгар Райс Берроуз. Люди-монстры" - читать интересную книгу автора

Расскажи он правду, его подняли бы на смех. Если им сказать: "То, что
вы видите, не человек, а останки созданного в лаборатории химическим путем
двойника человека", его либо отправят на виселицу, либо упекут в психушку
для сумасшедших преступников.
Эти мысли посетили его только сейчас, а еще совсем недавно он испытал
ни с чем не сравнимое ликование. Доведя до конца последнюю фазу опытов, он
наконец получил готовый результат. Перед ним находилось творение его
собственных рук - живое тело, пусть несуразное и бесформенное, но без
сомнения человеческое тело, в которое он вдохнул искру жизни, но, увы,
слишком слабую. К безмерному отчаянию ученого, после нескольких отрывистых
вздохов тело перестало дышать. Искра жизни угасла.
Все утро вплоть до полудня профессор Максон занимался ликвидацией
оставшихся пятен и улик, изобличающих его жуткую работу, и, когда наконец
закрыл за собой дверь лаборатории на ключ, все следы были уничтожены.
Уже на следующий день профессор Максон с дочерью Вирджинией прибыли на
железнодорожный вокзал, где сели в поезд, отправляющийся в Нью-Йорк.
Поскольку об их отъезде не знала ни одна живая душа, никто не пришел
проводить их: еще не оправившийся от потрясения ученый был не в силах
что-либо вразумительно объяснить своим друзьям и коллегам.
Однако их появление не прошло незамеченным. Когда Вирджиния Максон
показалась на платформе, ее гибкая, изящная фигура и прекрасное лицо
привлекли внимание высокого молодого человека атлетического телосложения,
который толкнул локтем своего молодого спутника.
- Эй, Декстер, - спросил он, - кто эта красавица?
Тот обернулся и присвистнул.
- Ого! - воскликнул он. - Это же Вирджиния Максон со своим отцом.
Интересно, куда они собрались?
- Не знаю, - вполголоса ответил его собеседник Таунсенд Дж.
Харпер-младший. Глаза молодого человека засверкали. - Пока не знаю. Но держу
пари на новый автомобиль, во что бы то ни стало узнаю и познакомлюсь с ней.

* * *

Спустя неделю профессор Максон, ослабевший физически и с расстроенной
нервной системой, отправился вместе с дочерью в долгое океанское плавание,
которое, как он надеялся, поможет быстро поправить здоровье и избавиться от
кошмарных воспоминаний о тех трех жутких днях и ночах, которые он провел в
лаборатории.
Ему казалось, что теперь ничто и никогда не сможет поколебать его
решения не вмешиваться больше в великие, внушающие благоговейный трепет
тайны созидания жизни, но по мере того, как здоровье его улучшалось и
восстанавливались душевные силы, он ловил себя на мысли, что вспоминает свой
недавний триумф с чувством возрождающейся надежды и желанием продолжить
начатое дело.
Болезненные страхи, вызванные потрясением от внезапной кончины первого
сотворенного им живого существа, уступили место настоятельной потребности
возобновить эксперименты и довести их до полного успеха, чтобы с гордостью
продемонстрировать научному миру.
Недавний неудавшийся опыт убедил его в том, что цивилизованные страны -
не место для безопасного продолжения работы, и, лишь оказавшись в ходе