"Эдгар Райс Берроуз. Пещерные люди ("Тандар и Надара" #2)" - читать интересную книгу автора

таким образом слишком далеко от берега.
В этом плане был лишь один недостаток - сможет ли Тандар грести против
такого сильного ветра. Попытаться во всяком случае стоило. Он сделал знак
Надаре перерезать парус, и в тот момент, когда лодка находилась на гребне
волны, начал грести. Когда шкура пантеры упала к подножью мачты, лодка,
несмотря на отчаянные усилия Тандара, перестала слушаться.
Надара и Тандар были настолько поглощены борьбой со стихией, борьбой не
на жизнь, а на смерть, что не заметили позади себя вышедшего из бухты
длинного низко сидящего судна.
На какой-то миг лодка встала бортом к ветру. Тандар изо всех сил
пытался развернуть ее, над ними вздымались огромные волны, готовые обрушить
на них тонны воды. Лодка поднялась на самый гребень и тут огромная водная
масса накрыла их.
Когда Тандар выбрался на поверхность, первая мысль его была о Надаре.
Он огляделся и увидел поблизости от себя голову Надары. Их взгляды
встретились, и она улыбнулась ему.
- Вот и хорошо! - крикнула она. - Теперь мы доберемся, - и
повернувшись, она поплыла к берегу.
Тандар плыл следом за ней. Он знал, что Надара чувствует себя в воде
как рыба, но боялся, что ветер и прибой помешают им доплыть до берега. Волна
подняла их высоко в воздух и с ее гребня оба одновременно увидели неподалеку
от себя длинное судно и устрашающего вида команду.
Надара, которая боялась всех мужчин, кроме Тандара, сумела бы спастись
от них, но Тандар, бросив взгляд на этих людей, решил, что по счастливой
случайности встретил уже знакомых пиратов во главе с Чао Мингом.
- Это друзья, - крикнул он Надаре. Когда судно приблизилось к ним и
подняло на борт, Тандар, вглядевшись в лица своих спасителей, понял, что
видит их впервые.
Все они были очень похожи на пеструю компанию Чао Минга и Тандару
незачем было спрашивать, чем они занимаются, об этом ясно говорили их лица -
разбой и убийства. Они закидали вопросами Надару и Тандара на диалектах,
понять которые было невозможно, и только после того, как судно бросило якорь
в небольшой бухте и все отправились на берег, Тандар попытался объясниться с
ними по-английски. Несколько человек из команды кое-как поняли его, и Тандар
пообещал хорошо заплатить, если они доставят его и Надару в какой-нибудь
порт.
Вожак пиратов - негр - рассмеялся, не веря, что этот полуголый человек
в состоянии заплатить за свою свободу. При этом он бросал такие алчные
взгляды на Надару, что Тандару стало ясно - пират предпочитает ему не
верить.
Похоже, команда собиралась высадиться в другой части западного
побережья острова, где находилась большая часть их разбойничьей шайки. А
сюда они зашли за своими тремя товарищами, которых оставили здесь охотиться
на то время, пока сами, увидев каноэ, не пустились за ним с целью захватить
в плен тех, кто в нем находился. Теперь они ждали охотников, чтобы всем
вместе возвратиться туда, где расположился их лагерь.
Негр стоял за то, чтобы не мешкая прикончить Тандара, ведь их лодка и
без того перегружена, но остальные уговорили его не делать этого, напомнив,
что их главарь может прийти в бешенство, так как убив пленника, они лишатся
возможного выкупа.