"Эдгар Райс Берроуз. Пещерная девушка ("Тандар и Надара" #1)" - читать интересную книгу автора

Они шли, держась за руки, темным лесом, девушка вела Уолдо за собой,
Уолдо сжимал в правой руке дубинку и раздвигал ею кусты, боясь увидеть диких
зверей, которых рисовало ему его воображение, или пару горящих глаз,
свидетельствующих о появлении Наголы, о которой рассказывала ему девушка.
До его слуха долетали какие-то странные звуки и, почуяв в зарослях,
слева от них присутствие крупного зверя, девушка внезапно прильнула к Уолдо.
Уолдо Эмерсона охватил ужас, но затем существо или что это там было,
углубилось в лес, не причинив им вреда. В течение нескольких часов они шли
спокойно, однако постоянное напряжение сказалось на и без того взвинченных
нервах юноши и привело его в состояние такого страха, что он перестал
владеть собой.
Поэтому, когда девушка внезапно остановила его, испуганно вскрикнула и,
вытянув вперед руку, прошептала: - Нагола, - юноша совсем обезумел от ужаса.
На какое-то мгновение Уолдо застыл на месте, затем отпрянул в сторону,
поднял дубинку над головой и с диким воплем ринулся вперед в сторону
пантеры.
Глядя на это зрелище, кое-кто мог бы усомниться, кто из этих двоих -
гладкая бесшумная черная кошка или скалящий зубы и вопящий Уолдо внушали
больший страх.
Как бы там ни было, но у пантеры очевидно никаких сомнений на этот счет
не возникло, потому что она, зарычав, повернулась и исчезла в темноте ночи.
Но Уолдо этого не заметил. Все еще продолжая кричать, он мчался через
лес до тех пор, пока не споткнулся о какое-то ползучее растение и не упал в
изнеможении на землю. Так он лежал, тяжело дыша, вздрагивая и дрожа, пока
девушка, вскоре после восхода солнца, не обнаружила его.
При звуке ее голоса ему захотелось вскочить и скрыться в глубине леса,
он чувствовал, что не может смотреть ей в глаза после того, как несколько
часов тому назад он вел себя как трус.
Но первые же слова девушки, когда Уолдо поднялся, успокоили его и
заставили отказаться от своего намерения.
- Ты поймал ее? - воскликнула девушка.
- Нет, - ответил Уолдо, переводя дух. - Она скрылась.
Они немного отдохнули, а затем Уолдо стал уговаривать девушку
продолжать путь днем, а не ночью. Он твердо уяснил себе, что не вынесет еще
одной ночи, полной душевных терзаний. Лучше уж встретиться лицом к лицу с
врагами, чем мучиться от неотвязного чувства, что невидимый враг будет
подстерегать тебя в темноте.
Днем они по крайней мере сумеют заметить противника, прежде чем тот
нанесет удар. Однако он не поделился с девушкой своими доводами. Он
чувствовал, что в данных обстоятельствах лучше дать ей другое объяснение.
- Видишь ли, - сказал он, - если б не было так темно, Наголе не удалось
бы убежать от меня. Вот как мне не повезло.
- Да, - согласилась девушка, - не повезло. Будем продолжать путь днем.
Теперь это безопасно. Мы уже прошли страну, где живут наши враги, а в этих
местах до самой нашей деревни мало кого можно встретить.
Ночь они провели в пещере, которую обнаружили на крутом берегу
небольшой реки.
Там было сыро, грязно и холодно, но оба так устали, что сразу же уснули
и спали так крепко, словно лежали на самых мягких перинах. У девушки сон был
вероятно лучше, поскольку вряд ли ей доводилось спать в лучших условиях, чем