"Эдгар Райс Берроуз. Закоренелый преступник ("Билли Байрн" #2)" - читать интересную книгу автораздоровую же шутку вы откололи Бридж, когда уверили этого олуха, что я из
какой-то заграничной местности, называемой "Грэндавеню"! Он все-таки сказал мне, что, если я не буду ему служить, он укокошит нас всех. - А как же насчет козыря, про который вы мне рассказывали? - спросил Бридж. - Он все еще тут, - и Билли с любовью нащупал что-то твердое в левом кармане. - Но, бог ты мой! Что мог бы я сделать с ним против целой шайки? Мне удалось бы пристрелить нескольких, но в конце концов они бы нас все равно одолели. Нет, этот выход лучше, хотя мне очень не хочется расставаться с вами, дружище. Он замолчал и уставился в землю. Бридж слегка вздохнул и прокашлялся. - Я всегда желал провести год в Рио, - сказал он, - Мы встретимся там, Билли, когда вы сможете отсюда удрать. - Пусть так и будет, - согласился Байрн. - При первой возможности мы встретимся в Рио. Пезита обещал отпустить вас на свободу завтра утром и послать вас под надежной охраной: Мигуэля - в его поганую хибарку, а вас - в Эль-Оробо-ранчо. Мне кажется, этот старый хрыч уж не так плох в конце концов, как о нем думают. Мигуэль насторожил уши при слове "охрана". Он наклонился вперед и прошептал: - Кто будет командовать охраной? - Не знаю, - сказал Билли. - Да и не все ли равно, кто? - Совсем не все равно; это означает жизнь или смерть для вашего друга и для меня, - сказал Мигуэль. - Нет никакой причины давать мне охрану. Я знаю местность до самого Чигуагуа не хуже Пезиты и его головорезов и всю жизнь него может быть и хорошо, если его будут сопровождать до Эль-Оробо. Возможно, что за этим ничего не кроется, но нужно обязательно разузнать, кто командует конвоем. Я хорошо знаю Пезиту и его приемы. Если с нами завтра утром выедет Розалес, то вы можете навсегда попрощаться с вашим другом. Вы его никогда не увидите ни в Рио, ни в другом каком месте. И он и я - мы оба будем убиты еще до полудня. - Почему ты так думаешь, любезный? - спросил Билли. - Я не думаю, сеньор, - ответил Мигуэль с достоинством, - я знаю. - Ладно! - сказал Билли, - подождем и увидим. - Если вы узнаете, что назначен Розалес, не говорите им ничего, - поспешил предупредить его Мигуэль. - Это все равно ни к чему не поведет. Предупредите нас только, чтобы мы были настороже, да, если возможно, достаньте нам парочку револьверов. В таком случае... Он не договорил, но слабая улыбка искривила его губы. В это время к ним подошел ординарец и объявил, что они больше не пленники и могут свободно ходить по лагерю. - Но, - заключил он, - генерал требует, чтобы вы не переходили границ лагеря. В окрестных горах много отчаянных разбойников. Генерал опасается за вашу безопасность, так как теперь вы его гости. Солдат говорил по-испански, и Бридж должен был переводить его слова Байрну, который сам понял только часть разговора. - Спросите вы его, - сказал Билли, - относится ли это дурацкое распоряжение и ко мне? - Он говорит, что нет, - ответил Бридж после того, как расспросил |
|
|