"Эдгар Берроуз. Земля, позабытая временем" - читать интересную книгу автора

реагируя на быстро понижающуюся температуру, и, преодолев свою стыдливость,
улегся рядом с ней, обнял и прижал ее тело вплотную к своему.
С внезапным криком испуга она отстранилась от меня и попыталась
оттолкнуть.
- Простите меня, - ухитрился проговорить я. - Это единственный способ.
Вы умрете от холода, если не согреетесь, а Ноб и я - единственные источники
тепла в наших условиях.
Прижав ее к себе крепко-крепко, я позвал Ноба и велел ему прижаться к
спине девушки. Она больше не сопротивлялась, когда осознала мои намерения;
два-три раза судорожно вздохнула, потом принялась тихо плакать, уткнувшись
лицом мне в плечо, и, наконец, уснула.

Глава II

Ближе к утру я, должно быть, задремал после мучительного
бодрствования, которое, казалось, измерялось днями, а не часами. Когда я
наконец открыл глаза, был уже день, волосы девушки покрывали мое лицо,
дыхание ее было ровным. Во сне она изменила свое положение, так что теперь
я видел ее лицо чуть ли не в дюйме от себя, а губы наши почти
соприкасались.
Разбудил ее Ноб. Он приподнялся, потянулся, покрутился и улегся снова,
а девушка открыла глаза и встретилась со мной взглядом. В первый момент она
удивилась, но постепенно припомнила происшедшее и улыбнулась.
- Вы были так добры ко мне, - промолвила она, пока я помогал ей
подняться, хотя, сказать правду, я и сам не меньше нуждался в помощи - весь
мой левый бок страшно затек и казался парализованным. "Вы были так добры ко
мне", - вот и все слова ее благодарности, хотя я прекрасно понимал, что
только сдержанность не позволила ей в полной мере выразить свою
признательность за спасение в сложившейся щекотливой, хотя и неизбежной,
ситуации.
Вскоре на горизонте мы заметили дым, а через некоторое время начали
различать приземистые очертания приближающегося в направлении нашей лодки
буксира - одного из тех бесстрашных примеров господства Англии на море, -
предназначенного для буксирования в английские и французские порты морских
судов. Я вскочил на сиденье и стал размахивать своей мокрой курткой над
головой. На другое сиденье прыгнул Ноб и принялся лаять. Девушка сидела у
моих ног, пытаясь разглядеть палубу приближающегося судна.
- Они нас видят, - сообщила она наконец. - Там какой-то человек
отвечает на ваш сигнал.
Она была права. У меня перехватило горло от радости. Еще одну ночь в
Ла-Манше она бы не пережила, а может, и не дотянула бы до нее.
Тем временем буксир подошел совсем близко, палубный матрос бросил нам
веревку, а дружеские руки помогли взобраться на борт. Моряки окружили
девушку поистине материнской заботой. Забрасывая нас обоих вопросами, они
отвели меня в машинное отделение, а ее в капитанскую каюту. Ей велели снять
с себя всю мокрую одежду, выложить ее за дверь для просушки, а затем
залезть в капитанскую койку и согреться. Ну а мне и говорить ничего не
требовалось. Очутившись в тепле котельной, я в мгновение ока сбросил свое
одеяние, развесил на горячие трубы и с блаженством стал впитывать всеми
порами своего тела живительное тепло душного и влажного отсека. Принесли