"Эдгар Райс Берроуз. Танар из Пеллюсидара (Пеллюсидар #3)" - читать интересную книгу автора

Танар из Пеллюсидара, закованный в цепи, сидел в трюме с остальными
пленниками. Он слышал эти звуки и обонял эти запахи. Звон якорной цепи,
поскрипывание мачты, к которой он был прикован, начавшаяся качка, - все
это свидетельствовало о том, что корабль отправился в путь. Прекратившаяся
стрельба и равномерность покачивания судна дали понять юноше, что корабль
лег на курс. В темноте трюма ничего нельзя было разглядеть. Время от
времени среди пленников возникал разговор, но большей частью они молчали,
погруженные в невеселые думы и будто чего-то ожидающие. Но чего?
Через некоторое время пленников стали терзать муки голода и жажды, из
чего они сделали вывод, что находятся далеко в открытом море. У них не
было способов измерения времени. Лишь усиливающиеся страдания пустого
желудка напоминали о том, что они все дальше уплывают от родных берегов в
незнакомые воды к неизвестной гавани.
Но вот над головой откинулась крышка люка, и в трюм спустилось
несколько человек. Они принесли пищу и воду
- грубую, пищу и омерзительную воду, которая имела ужасный запах и
еще более ужасный вкус. Но все же это была вода, а пленники страшно
страдали от жажды.
Покончив с раздачей, один из спустившихся спросил:
- Кого из вас зовут Танаром?
- Я Танар, - ответил сын Гака.
- Тебя требуют на палубу, - объяснил матрос и открыл большим ключом
замок на железных кандалах грубой ручной работы, соединенных массивной
цепью с мачтой. - Следуй за мной.
Яркий свет незаходящего светила ослепил юношу, выбравшегося на палубу
из мрачной дыры зловонного трюма. Необходимо был немного времени, чтобы
глаза привыкли к свету, но охранник не стал ждать и, грубо толкая в спину
спотыкающегося Танара, погнал его вверх по длинному трапу, ведущему на
верхнюю палубу.
Только на самой верхней палубе к молодому человеку полностью
вернулось зрение, и он увидел собравшихся там корсарских предводителей,
среди которых находились две женщины. Одна из них была стара и некрасива,
зато другая - молода и восхитительна. Но Танару было не до них; с жадным
вниманием он разглядывал, как ему показалось, вражеских вождей. Перед ним
были враги, с которыми можно было сражаться и которых можно было убивать,
- единственное, что интересовало молодого сарианина. Так уж он был
воспитан; ну а с женщинами Танар не сражался, он их просто презирал и не
обращал внимания.
Танар оказался стоящим перед здоровенным верзилой. Голова его была
повязана алым платком, а лицо едва можно было разглядеть в обрамлении
густой бороды и косматых бакенбардов. Кроме расшитого жилета, распахнутого
на груди, верзила был облачен в штаны с широким красным кушаком, за
который были засунуты два пистолета и два ножа. Сбоку в ножнах висел
огромный тесак, рукоять которого была богато украшена перламутром и
самоцветами.
Это и был Сид, глава корсаров, - могучий, хвастливый и жестокий
пират, который только этим и мог завоевать и удержать свое положение среди
бесшабашной и с трудом управляемой корсарской вольницы. Его окружала
группа сходно одетых корсаров со столь же разбойничьими физиономиями, а на
нижних палубах занимались своими делами головорезы рангом пониже - простые