"Эдгар Райс Берроуз. Пеллюсидар (Пеллюсидар #2)" - читать интересную книгу автора

- А может Худжа объявиться до твоего возвращения?
- Худжа на Острове Деревьев, - повторил он.
- Объясни мне, как добраться до пещеры Диан, - попросил я.
Мой собеседник в странной, но абсолютно доступной манере, присущей
всем жителям Пеллюсидара, объяснил мне, как найти пещеру, в которой был
заключен он, и где найти дыру в стене, ведущую к Диан.
Я решил, что будет лучше, если один из нас останется, пока другой
пойдет за Диан. Идти вдвоем не было смысла - риск быть обнаруженными
увеличивался, а пользы не было никакой. Один из нас тем временем мог
заняться лодкой.
Я сказал моему новому другу, чтобы он ждал меня на вершине скалы, а
если Диан вернется одна - силой втолкнуть ее в лодку и отправиться в Сари.
Я понимал, что в случае, если нас обнаружат, мне придется прикрывать отход
Диан.
На этом мы и разошлись, он отправился на место, откуда ему были бы
видны и лодка и Диан, я пополз в сторону пещер. Мне не составило труда
найти верную дорогу, следуя указаниям Джуага, - так звали моего нового
друга. Вначале я должен был миновать наклоненное дерево, затем обогнуть
огромный валун, чудом удерживающийся на крошечном основании.
Именно оттуда я впервые увидел пещерную деревню. Пещера, в которой
был заключен Джуаг, находилась в дальнем конце ближайшей ко мне скалы.
Используя в качестве прикрытия земляную насыпь, мне удалось подобраться к
входу незамеченным. Неподалеку стояло несколько человек, но они были так
увлечены разговором, что я не боялся быть обнаруженным ими. Дождавшись
момента, когда никто не смотрел в мою сторону, я пулей влетел в пещеру.
Подобно большинству пещер Пеллюсидара, созданных людьми, эта состояла
из трех помещений, расположенных друг за другом. Освещения не было
никакого, кроме солнечного света, проникавшего через вход, и темнота
сгущалась вокруг меня по мере моего продвижения.
В последнем помещении я с трудом различал очертания предметов.
Внезапно, пока я ощупывал стены в поисках отверстия, ведущего в темницу к
Диан, совсем близко раздался мужской голос.
Говоривший, по всей видимости, только что вошел, поскольку громко
осведомился о местонахождении человека, которого он искал.
- Где ты, женщина? - прокричал он. - Худжа послал за тобой.
Женский голос ответил:
- А что хочет от меня Худжа?
Это был голос Диан. Я с удвоенным вниманием продолжил ощупывать
стену, из-за которой доносился разговор.
- Он хочет, чтобы тебя доставили на Остров Деревьев, - ответил
мужчина, - он готов взять тебя в жены.
- Я не пойду, - твердо сказала Диан, - лучше умереть.
- Меня послали доставить тебя, и я это выполню, - последовал ответ.
Я слышал, как он сделал несколько шагов в ее сторону.
В отчаянии я заколотил по стене, отделявшей меня от моей
возлюбленной. До меня донеслись звуки борьбы. Неожиданно стена поддалась.
В мгновение ока я понял, почему не мог найти дыру в стене, когда лишь
легко ощупывал ее, - Диан заделала ее после побега Джуага.
Навалившись всем телом на рыхлую массу, я выдавил ее в пустоту
соседней пещеры. Вместе с кучей земли и камней туда ввалился я, Дэвид I,