"Эдгар Берроуз. Искусственные люди Марса (Серия Барсум #9)" - читать интересную книгу автора

Да, манеры этой головы оставляли желать лучшего. Однако, если бы мне
отрубили голову, я бы тоже был немного раздражен. Поэтому я потряс сеть так,
чтобы голова повернулась и могла видеть что-нибудь еще, кроме дурно
пахнущего живота птицы.
- Как тебя зовут? - спросила голова.
- Вор Дай.
- Я запомню. В Морбусе тебе могут понадобиться друзья. Я запомню тебя.
- Благодарю.
Интересно, какую пользу может принести такой довольно странный друг? А
кроме того, неужели то, что я слегка потряс сеть, перевесит то, что это я
отрубил эту голову? Просто из вежливости я спросил имя головы.
- Я Тор-дур-бар,- ответила она.- Тебе повезло, что я твой друг. Я не
простой человек. Ты поймешь это, когда мы прибудем в Морбус и ты увидишь
нас, хормадов.
Тор-дур-бар на языке землян означает четыре миллиона восемьдесят. Вам
покажется странным это имя, но у хормадов вообще все странно. Хормад,
малагор которого летел впереди, очевидно, слышал наш разговор, потому что он
повернулся ко мне и сказал:
- Не обращай внимания на Тор-дур-бара. Он - в самом начале. Посмотри
на меня. Если ты нуждаешься в могущественном друге, тебе больше ничего не
надо искать. Много я не стану говорить, я скромен. Но если тебе когда-нибудь
понадобится настоящий друг, приходи к Тиата-ов. Это на нашем языке означает
тысяча сто семь.
Тор-дур-бар презрительно фыркнул:
- В самом начале! Я - конечный продукт миллионов культур, а если быть
точным, четырех миллионов культур. Тиата-ов всего лишь мелкий эксперимент.
- Если я отпущу сеть, ты действительно будешь конечным продуктом,-
пригрозил Тиата-ов.
Тор-дур-бар заверещал:
- Ситор! Ситор! Убивают!
Двар, летевший во главе странного отряда, развернулся и подлетел к нам:
- Что случилось?
- Тиата-ов угрожает сбросить меня на землю,- кричал Тор-дур-бар.-
Забери меня от него, Ситор.
- Снова ссоритесь? Если я услышу еще раз того или другого, оба по
прибытии в Морбус пойдете в инценератор. А ты, Тиата-ов, смотри, чтобы с
Тор-дур-баром ничего не случилось. Понял?
Тиата-ов хмыкнул, и Ситор вернулся на свое место. Теперь мы летели в
тишине, и я смог подумать о природе этих странных существ, в чьи руки я
попал. Владыка летел впереди меня, а девушка - слева. Глаза мои нередко
обращались к ней с симпатией, потому что она, я был в этом уверен, тоже была
пленницей. Какая же жестокая судьба уготована ей! Такая ситуация тяжела и
для мужчины, но насколько хуже она могла быть для женщины.
Малагоры летели быстро и плавно. Мне казалось, что они летят со
скоростью более четырехсот хаадов в зод, или шестидесяти миль в час. Они не
знали усталости и летели без отдыха уже много часов. Обогнув Фандал, мы
повернули на восток и примерно в полдень приблизились к большому острову,
возвышавшемуся над болотом. На берегу небольшого озера стоял окруженный
стенами город, над которым мы сделали круг и приземлились возле главных
ворот. Во время спуска я заметил множество хижин вне стен города и