"Эдгар Берроуз. Затерянные на Венере ("Carson Napier of Venus" #2)" - читать интересную книгу автора

пистолет и отбросил прочь, а мои пальцы потянулись к его горлу.
Он был крупным, толстым человеком, не лишенным силы. А страх смерти,
казалось, увеличил мощь его мускулов. Он дрался с отчаянием обреченного.
Я стащил его с кушетки, чтобы случайно не причинить вреда Дуари, и мы
покатились по полу. Каждый старался задушить другого. Муско попытался
позвать на помощь, и я удвоил усилия, чтобы лишить его воздуха прежде, чем
стоны и хрипы приведут сюда кого-нибудь из его приятелей.
Он фыркал мне в лицо, как дикий зверь, мычал, старался то ударить меня
в лицо, то задушить. Мои силы были на исходе - эта толстая тварь небось не
голодала последние дни, не металась между змеями и сарбаном, а пожалуй, и
выспалась! Я понял, что быстро слабею, в то время, как Муско, похоже,
очнулся и набирает силу.
Я понял, что если не хочу оказаться побежденным и потерять Дуари, то
должен победить своего противника немедленно. Отпрянув от него, чтобы было
больше места размахнуться для удара, я врезал ему кулаком в жирную харю
изо всех оставшихся сил.
Он на мгновение поник, и в этот миг мои пальцы сомкнулись на его горле.
Он извивался, боролся и наносил мне страшные удары. Но хоть я и был
наполовину оглушен, и все плыло у меня перед глазами, я продолжал сжимать
его горло, пока наконец он не забился в конвульсиях, а потом его тело
расслабилось и обмякло.
Если существует классический образ покойника, то Муско выглядел именно
так. Я встал и повернулся к Дуари, которая сжалась в комок на кровати. С
момента моего появления она еще не издала ни звука.
- Ты! - прошептала она. - Не может быть!
- И все-таки это я, - убедительно сказал я.
Когда я направился к ней, она медленно поднялась с кушетки и стала
лицом ко мне. Я раскрыл объятия, намереваясь прижать ее к себе. Он сделала
шаг вперед и протянула ко мне руки. Затем остановилась в замешательстве.
- Нет! - воскликнула она. - Нельзя. Это ошибка.
- Но ты сказала, что любишь меня, и ты знаешь, что я тебя люблю, -
сказал я изумленно.
- Я ошиблась, - сказала она. - Я не люблю тебя. Страх, благодарность,
сочувствие, нервы, расстроенные всем, что я пережила, привели к тому, что
я произнесла то, чего не... не имела в виду.
Я вдруг почувствовал холод, усталость и безнадежность. Все мои надежды
на счастье были разбиты. Я отвернулся от нее. Мне стало безразлично, что
со мной будет. Но это настроение владело мной лишь краткий миг. Неважно,
любит она меня или нет, мой долг был мне кристально ясен. Я должен вывести
ее из Капдора, из лап тористов. И, если это возможно, вернуть ее отцу,
Минтепу, королю Вепайи.
Я подошел к окну и прислушался. Насколько я мог судить, крики Муско не
привлекли внимания. Никто не шел к нам. И правда, если они не явились на
крики Дуари, с чего бы их интересовали крики Муско? Я понял, что появление
постороннего здесь и сейчас маловероятно.
Я вернулся к телу Муско и снял с него пояс с мечом. У покойника так и
не появилось возможности обнажить меч против меня. Затем я забрал его
кинжал и пистолет. Теперь я чувствовал себя гораздо лучше и уверенней.
Странно, как оружие влияет даже на того, кто не привык носить его. А я до
своего прибытия на Венеру редко держал в руках какое-либо оружие, кроме