"Эдгар Райс Берроуз. Тарзан и люди-леопарды" - читать интересную книгу автора

самой заурядной вещи.
Орандо, напротив, пребывал в сильнейшем смятении. Как только он увидел
тело друга, ему тоже пришла в голову мысль о людях-леопардах, но он в испуге
старался отогнать ее прочь, настолько жутким было такое предположение.
В сознании чернокожего глубоко укоренился ужас перед этой сектой, чьи
чудовищные людоедские обряды казались вдвойне ужасными, поскольку о них
можно было только догадываться ибо всех случайных свидетелей таких обрядов
люди-леопарды безжалостно убивали.
На трупе виднелись характерные раны: были вырваны целые куски мяса,
предназначавшиеся для пиршества каннибалов в качестве лакомого блюда. Орандо
содрогнулся. Но хотя его бил озноб, в душе он испытывал скорее гнев, нежели
страх. Ниамвеги с раннего детства до последнего дня был его лучшим другом.
Все естество Орандо взывало к отмщению. Только что сделаешь против многих в
одиночку? Следы на мягкой почве вокруг трупа указывали на то, что на
Ниамвеги напало несколько людоедов.
Незнакомец, опершись на копье, безмолвно наблюдал за чернокожим воином,
на лице которого застыло выражение скорби и гнева.
- Это твой знакомый? - спросил белый.
- Друг, - ответил Орандо.
Не говоря ни слова, незнакомец повернулся и пошел по тропе, ведущей на
юг.
Орандо растерялся. Видимо, демон решил покинуть его. Что ж, может оно и
к лучшему, хотя, с другой стороны, он совсем не злой и даже внушает доверие
и чувство безопасности. Кроме того, неплохо было бы завести дружбу с
демоном, а там явиться вместе с ним в деревню всем на удивление.
- Ты куда? - окликнул он удалявшегося белого гиганта.
- Покарать убийц твоего друга.
- Но их много, - возразил Орандо. - Они убьют нас.
- Только четверо, - отозвался незнакомец. - Я их одолею.
- С чего ты взял, что их только четверо? Белый указал на тропу.
- Один из них хромой старик, - произнес он, - другой высокий, худой,
остальные двое молодые воины. Их поступь легка, хотя один из них большого
роста.
- Ты что, видел их?
- Достаточно того, что я видел их следы. Орандо был поражен. Воистину,
это был великий следопыт! А что если он обладал способностями,
превосходящими способности простого человека? Мысль эта не давала Орандо
покоя, но даже если она и внушала ему некоторые опасения, он больше не
сомневался. Выбор был сделан, и Орандо не колебался.
- Наконец-то мы сможем их выследить, - сказал он. - Пойдем по следам до
их деревни, а потом вернемся в Тамбай. Вождь, мой отец, разошлет гонцов во
все концы страны Ватенга, и загрохочут тамтамы войны, созывая воинов утенго.
Затем мы нападем на деревню людей-людоедов, и душа Ниамвеги обретет покой,
напившись вражеской крови.
Незнакомец буркнул что-то невнятное, не сбавляя хода. Орандо поспешил
ему вдогонку.
Белый демон уверенно шел вперед, ни разу не остановившись, хотя негр,
который был неплохим следопытом, временами вообще не мог различить никаких
следов. Орандо не уставал удивляться, и его восхищение возрастало
одновременно с благоговейным трепетом.