"Эдгар Райс Берроуз. Тарзан и люди-леопарды" - читать интересную книгу автора Теперь, когда у него появилось время обдумать случившееся, он все
больше укреплялся в мысли, что человек, идущий по следам людей-леопардов, не простой смертный. Если же он и вправду демон, то демон удивительный, ибо ни словом, ни жестом не обнаружил никаких дурных намерений. И тут Орандо словно осенило. Разумеется, это не простой смертный, а добрый дух предка, в честь которого назван Орандо. Это его мушимо! Чернокожий воин моментально воспрял духом. У него появился друг и защитник. С ним рядом шел его тезка, которого он молил о помощи в сегодняшней охоте, тот самый, кому Орандо делал приношения. Теперь он жалел о том, что явно просчитался, предложив так мало. Утренняя пригоршня пищи, предназначавшаяся мушимо, не соответствовала аппетиту силача, неутомимо шагавшего впереди. Но, может, мушимо едят меньше, чем люди? Почему бы и нет, ведь мушимо все-таки духи. Однако тут же Орандо вспомнил, что перед тем, как он помог незнакомцу выбраться из-под дерева, тот сказал, что собирается поохотиться, поскольку проголодался. А впрочем, что может он знать про мушимо? И вообще, стоит ли ломать голову? Достаточно того, что он встретил своего мушимо. Орандо захотелось выяснить, не является ли духом также и обезьянка, пристроившаяся на плече мушимо. А вдруг это дух Ниамвеги? Тогда они станут дружить по-прежнему, хотя Ниамвеги и погиб. Эта мысль пришлась Орандо по душе, и он с той же секунды стал отождествлять обезьянку с Ниамвеги. Осталось только убедиться в своих предположениях относительно белого гиганта. - Мушимо! - окликнул он. Незнакомец обернулся и огляделся по сторонам. - Мушимо - это ты, - ответил Орандо. - Ты звал меня? - Да. - Зачем? Теперь Орандо был убежден в том, что не ошибся. Какое везение! Как ему станут отныне все завидовать! - Так что тебе нужно? - допытывался его спутник. - Хотел спросить, мушимо, далеко ли люди-леопарды, - нашелся Орандо. - Мы их нагоняем, но, увы, ветер дует нам в спину, а это мне не нравится, так как Уша-ветер может опередить меня и сообщить тем, кого я преследую, о моем приближении. - Что же делать? - спросил Орандо. - Перед ветром я бессилен, но ты-то наверняка можешь заставить его сменить направление. - Нет, - ответил спутник Орандо, - но перехитрить могу. Я часто так делаю. При встречном ветре я всегда охочусь на земле, и Уша сообщает обо мне всем, кто находится у меня за спиной и до кого мне нет дела, а когда ветер попутный, я перебираюсь на деревья, и Уша проносит мой запах над головами моих жертв. Когда же я скрываюсь от преследования, Уша доносит до моих ноздрей запах неприятеля. За мной! Незнакомец ловко запрыгнул на низко склоненную ветвь раскидистого дерева. - Постой! - крикнул Орандо. - Я не умею передвигаться по деревьям! - Тогда иди по земле, а я быстро пройду вперед и разыщу людей-леопардов. |
|
|