"Эдгар Берроуз. Тарзан непобедимый" - читать интересную книгу автора - Однако выглядят они зловеще, - отозвался тот, - и люди уже
почувствовали это. Зверев дернул плечом. - Я еще понимаю, если бы им было страшно ночью, но не днем же, не такие уж они трусы. Они подошли вплотную к разрушенной внешней стене, угрюмо вздыбившейся над ними, и остановились. Несколько человек отправились на поиски прохода. Первым его обнаружил Абу Батн - узкую расщелину с ведущими вверх бетонными ступенями. - Есть ход, товарищ, - крикнул он Звереву. - Возьмите несколько человек и отправляйтесь на разведку, - приказал Зверев. Абу Батн отобрал шестерых чернокожих, которые вышли из строя с явной неохотой. Подобрав складки своего одеяния, шейх вошел в расщелину, и в тот же миг из глубины разрушенного города раздался крик, долгий, истошный, перешедший в тихие стоны. Бедуин застыл на месте. Чернокожих словно парализовало. - Вперед! - заорал Зверев. - От крика не умирают! - Как знать, - отозвался кто-то из арабов. - Тогда вон оттуда! - гневно гаркнул Зверев. - Если вы, проклятые трусы, боитесь, я пойду один. Никто не стал спорить. Арабы посторонились. И тут на вершине стены со стороны города появилась маленькая обезьянка, вопящая от ужаса. Внезапное и шумное появление зверька притянуло к себе взоры всех присутствующих. Обезьянка с испугом оглянулась через плечо, а затем с громким криком спрыгнула на землю, оттолкнувшись изо всех сил. Казалось, животное совершая отчаянные скачки, и вот оно уже с воплями неслось через пустынную равнину. Это явилось последней каплей: от потрясения у суеверных чернокожих сдали нервы, и они, словно по команде, развернулись и бросились прочь от мрачного города. Следом за ними ретировались в позорной спешке Абу Батн и его воины пустыни. Питер Зверев и трое белых спутников, обнаружив, что остались вдруг одни, обменялись вопросительными взглядами. - Подлые трусы! - гневно воскликнул Зверев. - Ты, Майк, пойдешь назад и попытаешься вернуть их. А мы, раз уж мы здесь, пойдем в город. Майкл Дорский, который был рад любому поручению, лишь бы оказаться подальше от Опара, рысцой потрусил за улепетывающими воинами. Зверев, а следом за ним Мигель Ромеро и Пол Ивич, протиснулись в расщелину. Они прошли сквозь внешнюю стену и оказались во внутреннем дворе, оканчивающемся высоченной внутренней стеной. Ромеро первым отыскал лаз, который вел в город и, позвав товарищей, смело шагнул в узкий проход. Вдруг задумчивую тишину древнего храма вновь вспорол жуткий крик. Люди остановились. Зверев отер пот со лба. - Думаю, нам одним дальше идти не стоит, - пробормотал он. - Пожалуй, следует вернуться и собрать людей. Нет смысла рисковать. Мигель Ромеро презрительно усмехнулся, а Ивич заверил Зверева, что полностью одобряет его решение. Зверев и Ивич быстро пошли назад через двор, не оглядываясь и не интересуясь, идет ли следом мексиканец, и вскоре очутились за городской |
|
|