"Кеннет Балмер. Солнца Скорпиона (Дрей Прескот - 2)" - читать интересную книгу автора

пролить. Плен и рабство истощили силы Зорга. Эта волшебная фея когда-то
была ему под стать. Темные дни мук для неё прошли, когда долетела весть,
что галера Зорга захвачена. - Его отправили на галеры в наказание за то,
что он разбил головы тем магдагским злодеям. Они пытались укротить его. Но
заверяю, Майфуй, дух его так и не сломили.
И я поведал ей, что сказал перед смертью Зорг - но не стал описывать,
как он умер.
- Он был гордым человеком, маджерну Стромбор. Гордым. Спасибо вам, что
вы были так любезны, что навестили меня, - она сделала жест, легкое
полубеспомощное движение изящной обнаженной рукой. Кроме горящих рубинов на
золотых заколках, скалывающих её платье с глубоким вырезом, она не носила
никаких драгоценностей. Каждое её движение сопровождал очень сладкий аромат
её духов.
Я вспомнил принцессу Натему Кидонес из Знатного Дома Эстеркари в
далекой Зеникке, а потом перестал думать о ней. Теперь она уже
довольно-таки давно должна была стать женой моего друга, принца Вардена
Ванека из Знатного Дома Эвард.
- Вы забыли про свое вино, маджерну Стромбор.
Я потянулся за хрустальным кубком.
По правде говоря, я предпочитал пряный и ароматный крененский чай, к
которому привык среди своих кланнеров на Равнинах Сегестеса, но это пряное
золотистое фельтеразское вино оказалось легким, сладким и приятно пресыщало
язык.
- Ваше здоровье, джерна Фельтераза, - это была вежливая формула,
притом довольно неуклюжая.
Ее лицо приблизилось ко мне. Огромные сияющие глаза потемнели от боли
воспоминаний.
- Ах, маджерну Стромбор!
Я поднялся и подошел к мраморной балюстраде, нависшей над обрывом,
откуда открывался потрясающий вид. В бухте я разглядел три галеры,
стовесельные свифтеры, укрывшиеся во внутреннем порту, со снесенными
мачтами и реями, поднятыми тентами и затянутыми кожей весельными портами.
над отвесной крутизной кружили чайки. И все другие запахи перебивал аромат
цветов.
Мы трое - Нат, Золта и я - попытались придать себе настолько
респектабельный вид, какой только могут принять три бойца-головореза,
явившись на обильный ужин, который устроила в тот вечер Майфуй. Блюда
проходили перед нами чередой, подаваемые на тарелках чеканного золота -
которые всегда позволяют яствам остыть слишком быстро, на вкус настоящих
гурманов, - а кубков вина, поглощенного нами, было не счесть. Майфуй
смеялась, мои спутники хохотали во всю глотку и пели и рассказывали байки,
от которых на глазах у джерны, то есть леди, Фельтераза вспыхивали искорки.
Зорг умер. Теперь он сидел во славе и сиянии одесную Зара в раю Зима. Он не
стал бы проявлять недовольства тем, что его старые товарищи по веслу
развлекаются и наслаждаются жизнью, и не стал бы ворчать на любимую девушку
за те же человеческие радости. Мы встретились с сыном и дочерью Зорга и
Майфуй. Это были симпатичный прямой подросток, чертами лица напоминавший
Зорга, и привлекательную девочку, которая сперва робела, пока Золта не
посадил её к себе на плечи, изображая сектрикса. Девочка погоняла его
хлыстиком.