"Кеннет Балмер. Волшебники Сенчурии (Ключи к измерениям, #4)" - читать интересную книгу автора

Редферн уже падал в снег, когда до него донеслось медвежье ворчание
Алека:
- Черт бы побрал этого труга! Вон еще бегут! Сара, ПЕРЕМЕЩАЙ!
Редферн продолжал крениться и ноги его соскользнули с могучих покатых
плеч труга. Он попытался вскинуть руки, чтобы защититься от удара о снег -
и почувствовал, что угодил ими в переплетение древесных веток. Листья
хлестнули его по лицу. Нога скользнула по суку и Редферн с болезненным
толчком уселся в развилке дерева.
Труг внизу неистово взвыл, взмахнул, пытаясь дотянуться до него,
когтями, поскользнулся и опрокинулся спиной вперед. Его громоздкое тело
пронизало переплетения листьев и веток. С затихающим воем труг свалился
вниз с огромного дерева, кувыркаясь в воздухе. Мягкая широкополая шляпа
отлетела в сторону и скрылась из виду, утонув в ковре растительности
далеко внизу.
На какой-то невероятный миг Скоби Редферн усомнился в самом себе,
посчитав, что сошел с ума.
- С тобой все в порядке, Скоби?
Он посмотрел вверх, откуда донесся оклик.
- Что?.. - Редферну пришлось сглотнуть, прежде чем начать сызнова. -
Что случилось? Где?..
- Все нормально, Скоби, - с одной из более высоких веток вниз упала
лестница. - Держи вот это и лезь наверх, - Алек качнул лестницу, так что
она приблизилась к Редферну. - Мы тебе все расскажем, но сначала полезай
сюда. Вид у тебя такой, будто ты можешь упасть в любую секунду. Весь дрожа
и не веря, Редферн полез вверх. Алек сидел на небольшой аккуратной
деревянной платформе, устроенной в развилке между двумя расходящимися
ветками и стволом. Постепенно Редферн начинал воспринимать окружавшую его
сцену. Голову ломило. Он перегрелся, кровь прилила к щекам, пальто душило.
Вокруг стояла жара.
- Он пережил немалую встряску, Алек, - заметила девушка, улыбаясь
Редферну. У него не достало самообладания, чтобы улыбнуться в ответ. Может
быть, позже. Девушка была живая и маленькая, с гладкими, ухоженными
волосами медового цвета и мягким выражением наивного личика. Она была
одета в крикливое платье "психоделического" стиля - в оранжевых,
изумрудных и красных зигзагообразных полосках.
- Просто переведи пока дух, Скоби, - посоветовал мужчина. Он выглядел
еще более необычно в своем тесном костюме цвета соли с перцем и в большой
черной шляпе. Когда он стянул с себя эту шляпу, чтобы обмахнуться ею,
оказалось, что волосы у него незапятнанной белизны. Лицо этого человека,
покрытое морщинами и озабоченное, ясно указывало на жизнь, проведенную за
усвоением жизненных уроков.
- Я Дэвид Маклин, а это Сара.
Редферн снова сглотнул.
- Кажется, вы спасли нам жизнь.
Алек засмеялся.
- Чертовски верно. Я имел представление, что где-то поблизости есть
Врата, но...
- Но почему же ты не... - перебила Сара.
- Проклятущее радио совсем сдохло! - раздраженно ответил Алек.
Редферн обмяк. Рядом с деревянной платформой висела в воздухе