"Кеннет Балмер. Ключ к Венудайну (Ключи к измерениям, #3)" - читать интересную книгу автораобратил внимание на одежду пришельца, которая поразила его своей
курьезностью и непрактичностью. Он носил пальто, с воротником и рукавами, однако оно заканчивалось на его боках, не прикрывая и трех четвертей живота и открывая шерстяное одеяние с V-образным воротником из-под которого, в свою очередь, виднелся белый воротник рубашки. На нем также были порядком измазанные серые штаны из чего-то вроде фетра, а на ногах - тяжелые с виду коричневые ботинки с подметками толщиной в добрых полдюйма. Молодой пришелец вновь со щелчком соединил палку. Лицо его показалось Фезию совершенно непримечательным - он привык к грубым, рубленым лицам, выдающим людей, которых крепко кидало в жизни и которые сами в свою очередь творили жестокости. Лицо же этого юноши выглядело чистой страницей, готовой быть исписанной суровой рукой опыта. - Ему предстоит узнать кое-что новое, - заметил Фезий и затем обратился к Оффе: - Только не спрашивай меня, что здесь к чему! Но мы получили помощника - и помощника с могучим оружием. А ты - у тебя, старый фигляр, снова был приступ синих искр! - Мне об этом ничего неизвестно, - фыркнул Оффа, заметно потрясенный. Шорох позади заставил Фезия резко обернуться с мечом наизготовку. - Это всего лишь я, - сказала Лаи. - Тебя зовут Фезий, верно? А ты - Оффа? Так вы называли друг друга. Я Лаи... - Я тоже слышал твое имя, - сообщил Фезий. - Чародейка! - воскликнул Оффа; но страха в его голосе не было. - Происходит нечто жизненно важное, - продолжала Лаи. - Палан Родро Жестокий не должен получить в жены мою сестру Нофрет... Лаи улыбнулась, и Фезий увидел ее лицо - и тут же понял, мысленно ругаясь и проклиная себя, что он, благородный Фезий из Фезанойса, бывший оружейник, турнирный боец, теперь попался, пойман, обезоружен, что теперь он конченый человек. Ее лицо, усталое и измученное в рассеянном свете, озарилось вдруг мягкой неуверенной улыбкой. Она отодвинулась. Лицо Фезия открыло, должно быть, его мысли в большей степени, чем он намеревался. Он вынудил у себя улыбку, вернее, болезненную пародию на улыбку и сказал: - Самое важное в настоящий момент - это уйти отсюда живыми. На этот счет у Фезия были кое-какие соображения. Он осторожно выглянул из дверного проема. В темноте, орошенной лунным светом, он смутно различил группки серебряных отблесков луны, в которых опознал поджидавших воинов. - Если бы Харо не оттолкнул лодку... - Он толкал ее против течения, - возразил Оффа, - хотя на этом участке Черной Реки течение не бог весть какое. Я думаю, что доплыть до барки можно. - Я пошел, - Фезий принял на себя командование, даже не задумавшись об этом. - Лаи, этот человек, язык которого ты знаешь, должен защитить тебя и принцессу своим странным оружием. Боюсь, что для Харо и Джереми все кончено. Ты можешь положиться на Оффу - если только на него опять не найдут синие искры. - Следи за своим языком! - оскорбленно проворчал Оффа. - Я поплыву за лодкой. Когда я буду почти у самой пристани, вы все должны бежать туда - и от быстроты вашего бега будет зависеть ваша жизнь! |
|
|