"Кеннет Балмер. Ключ к Венудайну (Ключи к измерениям, #3)" - читать интересную книгу автора

и стремительный, словно смертоносная заноза, которой предстояло вонзиться
под кожу Фезия и покончить с ним.


Глава 4


Фезию настоятельно требовались ответы на множество вопросов, однако,
в этот момент, находясь в качающейся лодке, он знал, что должен сейчас
думать только о способах избежать подкрадывающейся к ним угрозы. Ладья
преследователей приближалась, пеня веслами воду. Фигура на ее носу
ухмылялась - она сжимала в зубах берцовую кость.
Оффа пронзительно крикнул:
- Они легко нас нагонят!
Лаи страстно воскликнула:
- Они слишком быстро пустились в погоню! Теперь мы не успеем укрыться
на берегу!
Фезий еще раз оглянулся на преследующую тень - длинную, невысоко
поднимавшуюся над рекой, повернутую теперь носом к ним, так что корпус
очертился во все длине. Единственный фонарь горел на корме, заливая воду
вниз белым светом. Корма барки беглецов была обустроена для долгих
любовных развлечений летними вечерами - древесина там была тонкой, формы
изящными и непрочными. Фезий вскочил на комингс и стоял, глядя вперед и
ловко балансируя на коротких ножках. Нос лодки легко разрезал волны. Оффа
по малейшему знаку схватил свое весло со стороны штирборта. Он посмотрел
на Фезия.
- Хо! Нажмем, Фезий! Мы должны вытянуть!
Фезий покачал головой.
- Бесполезно, мой друг-гигант. У них по меньшей мере дюжина гребцов.
Мы должны подумать.
Пришелец, Шим Гахнетт, что-то сказал Лаи, которая движением головы
откинула со лба свирепые рыжие волосы - ведьма, ну во всем ведьма! - и
прокричала Фезию:
- Шим говорит, что он их потопит, если они попытаются сойтись бортами.
- У них есть лучники, - коротко отозвался Фезий.
Лаи быстро переговаривалась о чем-то с Гахнеттом. Принцесса Нофрет
опустилась на свою горку шелковых подушек на кормовом возвышении у ног
Фезия.
А грозный силуэт корабля-преследователя продолжал сокращать
расстояние между ними.
Думай! - отчаянно приказал себе Фезий. Он чувствовал себя, словно
крыса в ловушке - как он отлично знал, не слишком оригинальное сравнение,
зато более чем адекватно отражавшее его положение. Добираться вплавь к
берегу означало попросту напрашиваться на удар по голове веслом.
Оставаться и ждать абордажа - стало быть, получить на головы дождь стрел,
а потом рукопашную, он и Оффа против множества - десяти, двадцати? -
бойцов. Шим Гахнетт, может, и будет палить из своей шумелки, но вскоре
стрела зароется ему в брюхо по перья.
Значит, остаются только переговоры.
Переговоры и... предательство!