"Кеннет Балмер. Ключ к Венудайну (Ключи к измерениям, #3)" - читать интересную книгу автора

неведомое море... как мне кажется... я не совсем уверена. Но про Парнассон
мы должны забыть. Нам надо продвигаться к побережью и дельте...
Казалось, все добровольно на том и согласились, пока Фезий сухо не
спросил:
- А как же Оффа и я?
- Вы отправитесь с нами, разумеется, - отвечала принцесса со
свойственным ей царственным обаянием. Лаи, изредка проявлявшая обаяние
куда менее броское, незримое, подняла взгляд и сказала:
- Моя сестра имеет в виду, благородный Фезий, что мы были бы рады,
если бы вы присоединились к нам и предложили нам свою защиту, если будет
на то воля Амры.
Прежде, чем Фезий успел что-нибудь ответить, Оффа заявил:
- Вот так-то оно куда честней сказано.
Фезий оборвал его.
- Но мы должны зарабатывать на жизнь - турнир по случаю
бракосочетания вашей сестры с Редом Родро, может быть, все-таки состоится.
Я знаю, как делаются такие вещи. Мы...
- Я... я не знаю... - начала принцесса.
Лаи резко отозвалась своим хрустальным голосом:
- Если это для вас важнее, чем наши жизни, тогда ступайте! Я тоже
должна идти, но по другой причине: все мои заряды растрачены. Но если вы
покинете нас теперь, мы никогда больше не увидимся!
Фезию, во всяком случае, не хотелось бы никогда больше не увидеться с
Лаи.
- Мы попытаемся доставить вас на побережье, - сказал он наконец,
потирая подбородок и ощупывая щетину. - После этого - не знаю.
- Этого будет достаточно, - заявила Лаи, а потом добавила специально
для сестры:
- Есть еще одно место, о котором я слышала - Театр Варахатара.
Принцесса Нофрет понимающе кивнула.
Фезию пришли в голову кое-какие самостоятельные мысли на этот счет.
Он подошел к поручню и свистнул в тонкий, пронзительный свисток,
заставивший Достопочтенного Владыку Восхода, хлопая крыльями, перелететь к
нему через реку. Оффа так же высвистел Достопочтенного Принца Наконечника
Копья. Ни один из воинов не любил слишком надолго расставаться со своим
скакуном, даже если он ездил всего лишь на шестилапой ванке с крошечной
головой и неуклюжим телом. Фезий посмотрел на Лаи. Он вспомнил ее вопль о
том, что какое-то место недостаточно близко, о том, что ей нужна помощь, о
НЕЗЕМНОЙ помощи. Они с Оффой могут рискнуть своими жизнями, чтобы
доставить этих людей к побережью - и пусть они будут потом оставлены,
брошены, забыты. Она выглядела такой милой и застенчивой в текучем лунном
свете. Фезий видел, как переливается под этим светом ее бледное платье,
видел ее лицо, сразившее его с первого взгляда - он смотрел и знал, что
он-то, по крайней мере, принял решение, от которого не откажется.
С высоко поднятой кормы с роковой силой прогремел вдруг голос Оффы:
- Они идут! Идут!
Фезий тотчас метнулся к нему. Он пробрался по узкой полоске палубы,
оставленной вокруг кормового возвышения и, держась за резной завиток,
всмотрелся назад, за корму. Позади над рекой мерцал огонек. По мере
привыкания глаз под огоньком медленно обрисовался силуэт корабля, длинный