"Кеннет Балмер. Ключ к Венудайну (Ключи к измерениям, #3)" - читать интересную книгу автора

никогда не оказаться в этой комнате лично.
Он опустился на пятачке и его маленькое тело сотрясла дрожь от удара.
Какой же он доверчивый лопух! Непрерывно бормоча Достопочтенному Владыке
Восхода успокоительные слова, Фезий забросил поводья на луку седла и
привязал, не натягивая. Затем оплел крылья золочеными цепочками.
- Вот так, старина, - прошептал он, близко наклоняясь к уху Восхода.
- Вот так. Если я приду за тобой, радуйся и поднимай меня поскорее вверх.
Если же за тобой придут другие - бей их когтями и клыками!
Длинная, узкая клыкастая пасть и круглые блестящие умные глаза,
по-видимому, выразили согласие со словами Фезия. Он вошел в трактир
вразвалочку, с таким видом, словно это место принадлежало ему. В этой
покосившейся развалюхе, где из-под отвалившейся штукатурки виднелась
гнилая дранка, Фезий прополоскал горло пинтой золотого эля. Он находился в
самом грязном районе Парнассона. Восход останется в безопасности, лишь
покуда сможет использовать когти и клыки. То, что здесь плохо лежало,
исчезало навеки. Фезий, стараясь не привлекать внимания, направился к
внешней стороне рва, окружавшего замок. Переплыть его не было никакой
надежды.
На период намечавшихся веселых свадебных пиршеств к задней двери
замка возле кухни был подвешен легкий плетеный мост, весь качавшийся и
бренчащий цепями, когда по нему пробегали слуги. Вообще-то эта невысокая
дверь под арочным сводом предназначалась, чтобы делать военные вылазки.
Фезий подождал, пока группа слуг пронесет по мостику хлюпающие бурдюки с
вином, и затем, подхватив из дожидавшегося переноски штабеля мешок с
мукой, прошел вслед за ними, как следует приотстав от последнего. На пятки
ему уже наступал следующий, несущий олений окорок. Все они столпились в
узких дверях, ведущих в замок, как если бы имели право там находиться.
Фезий ловко просочился в царство главного кондитера.
Здесь, в прохладной полутьме, пронизанной лучами солнца, падающими
сквозь зарешеченные оконца и выхватывающими из сумрака клубившуюся в
воздухе муку, он сбросил свой мешок на пол и, выпрямившись, услыхал
разговор толстого кондитера со служанкой. Кондитер говорил заплетающимся
от возбуждения языком:
- Подумать только, какая отвага! Как будто ее здесь ждали с
распростертыми объятиями!
- Гарн! - предостерегла его служанка, поглядывая на Фезия. Тот
склонился над мешками с мукой. Кондитер, похоже, мог еще долго
распространяться на эту тему, не приходя ни к какому определенному
заключению, ибо тема была из тех, которые обсуждают подолгу и с
удовольствием.
- Дас. Страсть, что за ведьма - потому-то вчера пироги и не подошли,
попомни мои слова!
- Гарн!
- Однако она получила по заслугам, такие всегда плохо кончают. С
такими-то рыжими волосами и зеленым платьем. Фезий слушал, как
зачарованный, притаившись за мешками с мукой. Он был полон ужаса.
Кулинар торопливо продолжал, смакуя каждое слово:
- Я рад, что она попалась! Бедняжка принцесса, такой позор, но палан
о ней позаботится. Эта колдунья заплатит за все. Ее сожгут! Попомни мои
слова... Эту ведьму сожгут!