"Михаил Булгаков. Полоумный Журден (Мольериана в трех действиях)" - читать интересную книгу автора

Госпожа Журден (возникнув внезапно, обращается к Статуе). Пошел вон!
Статуя. Виноват, кто?
Госпожа Журден (Дон Жуану и Статуе). Оба пошли вон из моего дома сию
секунду! Провалитесь!

Дон Жуан и Статуя проваливаются.

Панкрасс. Мне кажется, что это ваша супруга?
Журден. Увы. На сей раз это вам не кажется, Это она на самом деле. О Боже
мой. Прозой умоляю тебя, не устраивай скандала при учителе!
Госпожа Журден. Что же такое творится в доме?
Журден. Ничего не делается. Просто мы смотрели "Дон Жуана".
Госпожа Журден. Это Дон Жуан разбил лучшую вазу? Это Дон Жуан топал здесь,
как лошадь? Что делается в нашем доме?
Журден. Крошка моя, успокойся.
Госпожа Журден. Какая я тебе крошка! Что это за крошка! Ты смеешься надо
мной, старый безобразник!
Журден. Вот какая пошла проза, господин философ. Перейди к этому уху... то
есть, нет, не переходи...
Панкрасс. Без гнева, сударыня.
Госпожа Журден. Этот шут еще вмешивается!
Журден. Что ты говоришь! Это философ Панкрасс. (Панкрассу.) Сударь, мы
окончим урок в другое время... Видите...
Панкрасс. Да, мне кажется, что я вижу... До свиданья, сударь. (Уходит.)
Госпожа Журден. Что это такое? Ведь это же срам! Ты окончательно спятил, с
тех пор как вообразил, что ты знатный дворянин, - с утра в доме
безобразие, какие-то шуты гороховые, музыка, соседей стыдно! Почтенный
человек! Совершенно ополоумел! Вместо того. чтобы заниматься своей
лавкой, куролесит!
Журден. Замолчи, невежественная женщина!
Госпожа Журден. Кто такая невежественная женщина? Нагнал полный дом всякого
сброда! Чего стоит один этот знатный проходимец с кружевами на, штанах,
который сосет из тебя деньги! Этот мошенник!
Журден. Кто такой этот мошенник?
Брэндавуан (появляясь). Маркиз Дорант.
Журден. Тссс!... Замолчи сию минуту!
Дорант (появляется). Милейший Журден! Как ваше здоровье?
Журден. О маркиз! Какая честь! Мое здоровье превосходно!
Дорант. Прежде всего прошу вас, господин Журден, немедленно накройтесь
шляпой, вы простудитесь.
Журден. Ни за что, маркиз. (Остается с непокрытой головой.)
Дорант. Господин Журден, вы вынудите меня удалиться.
Журден. Вы? Удалиться? Я надеваю шляпу.
Дорант. Ба! Как вы прекрасно одеты! По утрам так одеваются только придворные
кавалеры.
Журден. Я похож на придворного кавалера?
Дорант. Если вы не похожи на него, пусть отсохнет мой язык.
Журден. Маркиз, если бы у вас отсох язык, я умер бы с горя.
Дорант. А если бы вы умерли, то в свою очередь немедленно умер бы я. Тоже с
горя. Позвольте мне вас поцеловать, господин Журден.