"М.Булгаков. Копыто инженера (Черновики романа)" - читать интересную книгу автора

телеграмма (так в тексте. - В. Л.), да не в Рим, а прямо на Капри. Я!
Понтий! Подниму тревогу. И хлебнешь ты у меня, Каяфа, хлебнет город
Ершалаим уж не воды Соломоновой, священник...
- Знаю тебя, всадник Понтий, - сказал Каяфа. - Только не осторожен ты...
- Ну ладно, - молвил Пилат. - Кстати, первосвященник, агентура у тебя
очень хороша. В особенности, мальчуган этот, сыщик из Кериот. Здоров ли
он? Ты его береги, смотри.
- Другого наймем, - с полуслова понимавший наместника, молвил Каяфа.
- О gens sceleratissima, taeterrima gens! - вскричал Пилат, - О foetor
judaicus!
- Уйду, всадник, если ты еще одно слово оскорбительное произнесешь, и не
выйду на лифостротон, - и стал Каяфа бледен, как мрамор.
Пилат возвел взор и увидел раскаленный шар в небе".
...не выйду на гаввафу. - Гаввафа - еврейское название лифостротона.
С. 47. ...и слова его греческие полетели над несметной толпой... - Далее в
черновике: "...за что и будет Га-Ноцри казнен сегодня! Я утвердил приговор
великого синедриона.
Гул прошел над толпой, но наместник вновь поднял руку, и стало слышно до
последнего звука. И опять над сверкающим золотом и над разожженным
Ершалаимом полетели слова:
- Второму преступнику, осужденному вчера за такое же преступление, как и
первый, именно - Вар-Равван, по неизреченной милости Кесаря всемогущего,
согласно закону, возвращается жизнь в честь Пасхи, чтимой Кесарем.
И опять взорвало ревом толпу... И опять рука потушила рев:
- Командиры манипулов, к приговору!
И запели голоса взводных в манипулах, стеной отделяющих гаввафу от толпы:
- Смирно!
И тотчас вознеслись в копейном лесу охапки сена и римские, похожие на
ворон, орлы".
С. 48. ...и в нем пропал. - В этом месте вырвано шесть листов с текстом.
По сохранившимся "корешкам" с текстом можно установить, что далее
описывается путь Иешуа на Лысый Череп.
С. 50. ..маленькая черная лошадь мчит из Ершалаима к Черепу... - Череп или
Лысый Череп - Голгофа, что значит, по-арамейски "череп". Латинское
название "кальвариум" происходит от слова calvus ("лысый"). Голгофа - гора
к северо-западу от Иерусалима. В рабочей тетради Бул-
гакова замечено: "Лысая Гора, Череп, к северо-западу от Ершалаима. Будем
считать в расстоянии 10 стадий от Ершалаима. Стадия! 200 стадий - 36
километров".
С. 51. ...травильный дог Банга... - Л. Е. Белозерская в своих
воспоминаниях пишет, что своего домашнего пса они называли Бангой.
С. 52. - Здравствуйте, Толмай... - В последующих редакциях - Афраний.
С. 55. -у подножия Иродова дворца... - дворец в Иерусалиме, построенный
Иродом Великим на западной границе города. Был вместе с тем и сильной
крепостью.
..Владимир Миронович.. - он же Михаил Александрович Берлиоз.
С. 54. - Кстати, некоторые главы из вашего Евангелия я бы напечатал в моем
"Богоборце"... - Такого журнала не существовало, но Союз воинствующих
безбожников, образовавшийся в 1925 году, имел такие периодические издания,
как газета "Безбожник", журналы "Безбожник", "Антирелигиозник",