"Чарльз Буковски. В тот день мы говорили о Джеймсе Тэербере" - читать интересную книгу авторабелый лист в машинку, он как уселся там, так и пялился на меня. У каждого
человека свой личный ад, и не один, но я по этой части обошел всех на три корпуса. Так что я пил все больше и больше вина, все подносил своей смерти. Дня через два после отъезда Андре, утром, около половины одиннадцатого, раздался этот деликатный стук в дверь. Я сказал: одну минуту, пошел в ванную, сблевал, сполоснул рот. Там стояли молодой человек и девушка. Она была на высоких каблуках и в очень короткой юбке, чулки доставали ей почти до ягодиц. А он был парень как парень - в белой майке, худой, с приоткрытым ртом - и руки держал приподнятыми, словно сейчас поднимется в вохдух и полетит. Девушка спросила: - Андре? - Нет. Я Хэнк. Чарльз. Буковски. - Вы, наверно, шутите, Андре? - спросила она. - Ага. Я сам шутка. Снаружи капал дождичек. И они под ним стояли. - В общем, заходите - промокните. - Нет, вы Андре! - говорит эта блядь. - Я вас узнала, это древнее лицо... двухсотлетнего старика! - Ладно, ладно, - сказал я. - Заходите. Я Андре. Они принесли две бутылки вина. Я пошел на кухню за штопором и стаканами. Налил всем троим. Я стоял, пил вино, разглядывал, как мог, ее ноги, а молодой человек вдруг расстегивает у меня ширинку и начинает сосать. Производя губами много шума. Я потрепал его по голове и спросил девушку: - Как вас зовут? считаю, что вы сейчас один из самых больших поэтов. А малый продолжает трудиться, чмокает и хлюпает, и голова у него прыгает, словно какая-то дурацкая безмозглая вещь. - Один из самых больших? - спросил я. - А кто остальные? - Ну, еще один, - сказала Венди. - Эзра Паунд. - Эзра всегда нагонял на меня скуку, - сказал я. - В самом деле? - В самом деле. Слишком старается. Чересчур серьезный, чересчур ученый, а в конечном счете - унылый ремесленник. - Почему вы подписываетесь просто "Андре"? - Потому что мне так нравится. А парень уже трудился изо всех сил. Я схватил его за голову, притянул к себе и дал залп. Потом застегнулся и налил нам всем вина. Мы сидели, разговаривали и выпивали. Не знаю, сколько это продолжалось. У Венди были красивые ноги с тонкими щиколотками, и она все время вертела ими, словно сидела на угольях или чем-то таком. Литературу они и впрямь знали. Мы говорили о всякой всячине. Шервуд Андерсон - "Уайнсбург" и так далее. Дос Пассос. Камю. Крейны; Дикки, Диккенс, Дикинсон; Бронте, Бронте, Бронте; Бальзак; Тэрбер и прочие, и прочие... Мы прикончили обе бутылки, и я нашел еще что-то в холодильнике. Прикончили и это. А потом, не знаю. Я одурел и стал цапать ее за платье, сколько его там было. Показался край комбинации и штанишки; тогда я рванул платье сверху, рванул лифчик. Я схватил титьку. Я схватил титьку. Она была |
|
|