"Луис Буджолд "Мирные действия (Комедия биологии и воспитания, цикл о Майлзе Форкосигане)." - читать интересную книгу автора

наиболее блестящими конкурентами. Было бы слишком поспешно - ужасно
слишком скоро - пытаться затронуть ухаживанием ее раненое сердце; ему это
было абсолютно ясно, хотя его собственное сердце стонало от расстройства.
Однако честная деловая дружба могла бы миновать ее стражу...
Ее брови взлетели; она неуверенно коснулась пальцем изящных, бледных, не
накрашенных губ. "Это именно то, что мне хотелось бы научиться делать. Но
я пока этого не умею..."
"Набирайте опыт, работая," немедленно ответил Майлз." Ученичество.
Учиться, пока делаешь. Вы должны когда-нибудь начать. И вы не можете
начать быстрее, чем сейчас."
"Но что, если я совершу какую-то ужасную ошибку?"
"Я думаю, это будет длительный проект. Энтузиасты-планировщики постоянно
изменяют свои сады. Наверное, им надоедает один и тот же постоянный вид
Так что если вам впоследствии придут в голову лучшие идеи, вы всегда
сможете пересмотреть первоначальный план. Это обеспечит разнообразие."
"Я не хочу тратить впустую ваши деньги."
Майлз твердо решил, что если она когда-то станет леди Форкосиган, ей
придется отказаться от этой причуды.
"Вы не должны решать прямо сейчас...," промурлыкал он и поперхнулся.
Следи за тоном, парень. Только о деле. "Почему бы Вам не приехать в дом
Форкосиганов завтра, обойти это место самой и посмотреть, какие мысли оно
вызовет у вас. Вы и правда не можете что-либо сказать лишь по чертежу. А
потом мы сможем позавтракать и обговорить те проблемы и возможности,
которые Вы увидите. Логично?"
Она моргнула." Да, конечно" Ее любопытная рука снова двинулась в сторону
плана.
"В какое время я смогу заехать за Вами?"
"Когда Вам удобно, лорд Форкосиган. О, простите, беру свои слова назад..
После 12.100 - тогда моя тетя вернется с утренних занятий и сможет побыть
с Никки."
"Отлично! " Да, как бы Майлз не любил сына Катрионы, но он полагал, что
мог бы обойтись без помощи энергичного девятилетнего мальчика в этом
деликатном танце. "Договорились. Двенадцать-сто." И чуть с опозданием он
добавил " И как пока понравилась Никки Форбарр-Султана?"
"Кажется, ему нравится этот дом и его комната. Думаю, он немного
соскучится, если ему придется ждать до начала школьных занятий, чтобы
познакомиться с мальчиками своего возраста."
Не следовало бы исключать Николаса Форсуассона из расчетов. "Я надеюсь,
что ретро-гены привились, и у него больше нет опасности развития признаков
дистрофии Форзонна?"
Улыбка глубокого материнского удовлетворения смягчила ее лицо." Правда. Я
так довольна. Здешние доктора в клинике Форбарр-Султаны сообщили мне, что
он получил очень чистую и законченную клеточную коррекцию. В будущем это
будет так же, как если бы он вообще не унаследовал мутации." Она поглядела
на него." Я чувствую себя, как будто с меня упало полтонны веса. Кажется,
я могу летать."
И должна.
В этот момент появился Никки собственной персоной, держа в руках тарелку с
печеньем и вроде как сопровождая госпожу Фортиц, несущую чайник и чашки.
Майлз и Катриона поспешили очистить место на столе