"Луис Буджолд. Осколки чести" - читать интересную книгу автора Часа за три до рассвета Форкосиган проснулся и заставил Корделию
поспать пару часов. В серый предрассветный час он снова разбудил ее. Он умылся в ручье и избавился от четырехдневной щетины, воспользовавшись одноразовой упаковкой депилятора. Тоже приберег на последний день, поняла Корделия. - Мне нужна ваша помощь. Я хочу вскрыть нарыв, выпустить гной и снова все перевязать. До конца дня хватит, а потом это уже не будет иметь значения. - Хорошо. Он разулся, и Корделия заставила его подержать ногу под быстрой струей водопада. Потом сполоснула его боевой нож и быстрым глубоким надрезом вскрыла страшно вздувшуюся опухоль. У Форкосигана побелели губы, но он смолчал. Зато Корделия с трудом удержала вскрик. Из разреза хлынули кровь и гной, вынося странные свернувшиеся куски, которые смывала вода. Корделия постаралась не думать о том, сколько новых микробов они вносят в рану. Она смазала ему ногу остатками явно неэффективной мази и забинтовала последним пластиковым бинтом. - Стало полегче. - Но он споткнулся и чуть не упал, едва попробовал идти: - Ясно, - пробормотал он. - Пора. Форкосиган торжественно извлек последнюю таблетку болеутоляющего и еще какую-то маленькую голубую пилюлю, проглотил их и выбросил пустую аптечку. Корделия рассеянно подняла ее и повертела в руках. - Эти штуки действуют великолепно, - сказал он, - но только пока эффект не кончится - а тогда ты падаешь, словно марионетка, у которой Действительно, к тому моменту, как они доели завтрак и приготовили Дюбауэра к дневному переходу, барраярец не только выглядел нормально, но и казался свежим, отдохнувшим и полным энергии. Оба не упоминали о ночном разговоре. Они сделали большой круг, чтобы зайти с запада, и к полудню подошли к склону горы. Дальше путь лежал через лес, к отрогу напротив гигантской впадины. Здесь Форкосиган объявил, что пора произвести рекогносцировку. Измученный Дюбауэр свернулся калачиком и заснул. Корделия посидела рядом с ним, пока его дыхание не стало медленным и ровным, потом подползла к Форкосигану. Барраярский капитан обводил биноклем туманный зеленый амфитеатр. - Вон катер. Они поставили его возле пещер. Видите темную щель рядом с водопадом? Это - вход. Он передал ей бинокль, чтобы она смогла рассмотреть все получше. - О, вон кто-то выходит. При сильном увеличении видны лица. - Куделка. - Бинокль снова оказался в руках Форкосигана. - Он - в порядке. Но худой человек рядом с ним - это Дэробей, один из шпионов Рэднова в группе связи. Запомните его лицо: надо знать, когда нельзя высовываться. Корделия гадала: удовлетворенный вид Форкосигана - это результат действия стимулятора или свирепая радость в предвкушении конфликта? Он наблюдал, считал и прикидывал, и глаза его блестели. Барраярец присвистнул сквозь зубы, сразу напомнив ей хищного шестинога: |
|
|