"Гейл Бак. Любовь к Люсинде " - читать интересную книгу автора - С обеспокоенным выражением лица отец проговорил:
- Все это лишь звучит безобидно. Но не могу скрыть от вас, Люсинда, что это дурное начало новой жизни! Я предвижу несчастье. Вы будете одна, без защиты. Я очень опасаюсь за вашу репутацию. - Я - леди Мейз и очень богатая вдова. Не думаю, чтобы кто-то смог упрекнуть меня в нереспектабельности. - К слову - о респектабельности. - Сэр Томас что-то некоторое время обдумывал. - Вам нельзя ехать в Лондон без компаньонки, Люсинда. Вам понадобится для защиты вашей репутации отменного поведения старшая подруга. Ваша мать не может сопровождать вас, поскольку обещала на следующий месяц переехать к Летти. Просить кого-то из ваших сестер покинуть их семьи и мужей на несколько месяцев ради вашего удовольствия было бы эгоистичным. - Не раздражайтесь от того, что я вам сейчас скажу, папа. Я уже пригласила в компаньонки мисс Тибби Блайт. - Люсинда была удивлена почти немедленной недовольной реакцией отца. - Вы не помните мою бывшую гувернантку, папа? Сэр Томас кивнул. Но брови его остались нахмуренными. - Конечно, помню. Мисс Блайт была суровой наставницей. Мы с вашей матушкой всегда восхищались ее влиянием на ваши с сестрами характеры. - В таком случае не понимаю, какие у вас могут быть против нее возражения? - Люсинде стало любопытно. - Я одобряю благоразумие вашего выбора, Люсинда, - и сэр Томас на мгновение закусил нижнюю губу, - но меня удивляет, отчего вы вспомнили о ней, когда вашим нескрываемым намерением является выставить себя на обозрение высшего света. - Встретив удивленный взгляд дочери, он почувствовал себя неловко. - Я всегда втайне считал, что длинное лицо мисс Блайт действует довольно угнетающе. У нее внешность и повадки дуэньи. Люсинда с трудом скрыла улыбку, неожиданно услышав откровения отца. У нее и сестер всегда была уверенность, что под суровой респектабельностью мисс Блайт прячется сентиментальное сердце, которое способно рыдать над слащавыми дамскими романами. Однако сейчас было не время открывать глаза отцу на его заблуждение. - Это верно, что у мисс Блайт всегда непреклонный вид. Однако я подумала, что она как раз подходит для моего сопровождения, и ее вид и взгляды будут надежно охранять меня от посягательств. Тем более что она знает меня и мое положение. Сэр Томас задумчиво пожевал губами. - Не думаю, чтобы вы желали ее постоянной бдительной охраны.- Он |
|
|