"Патрик О'Брайан. Фрегат Его Величества "Сюрприз" ("Хозяин морей" #3)" - читать интересную книгу автора

него в эту минуту растрату тех внутренних сил, которые понадобятся ему через
несколько часов. Совсем скоро, если только падающий барометр и зловещий вид
неба не предвещают настоящего шторма.
Бонден доложил, что все прибыли и готовы, и Обри поднялся на палубу.
Теперь он был полностью сосредоточен: нетерпеливо тряхнул головой, услышав
разрозненное "ура", переложил руль на правый борт и взял курс на дальний мыс
на востоке. Джек заметил Киллика, проникшего сюда вопреки его приказу: тот
был мрачен и держал корзину с едой и бутылками, - но не обратил на него
внимания. Передав румпель квартирмейстеру и указав ему курс, он принялся
расхаживать взад-вперед, следя за ветром и ходом канонерки, и примечая, как
меняются очертания берега.
Берег был в миле справа по борту: хорошо знакомые мысы, пляжи, ручьи
проплывали мимо неспешно, как во сне, люди были спокойны. Джек вдруг
почувствовал, что это бесконечное хождение в тишине уводит его от
реальности, рассеивает концентрацию, и спустился вниз, скорчившись в каюте.
- Ты, как погляжу, опять принялся за свои чертовы проделки, - буркнул
он.
Киллик не посмел возражать, только выставил перед ним холодную
баранину, хлеб, масло и бутылку кларета.
"Я должен поесть", - сказал капитан сам себе, и решительно принялся за
еду. Но желудок отказывался принимать пищу, даже кларет лился с трудом.
Такого с ним не случалось прежде: ни разу во время боя, опасности или
кризиса.
- Все это пустяки, - заявил он, махнув рукой.
Когда он вернулся на палубу, от спрятавшегося за возвышенной местностью
на западе солнца остался только ободок, а с правой скулы надвигался мыс
Мола. Ветер посвежел, стал порывистым, моряки вычерпывали воду: обогнуть мыс
представлялось нелегким делом, не исключено, что придется взяться за весла.
Если он не ошибся в расчете времени, внешние батареи они должны были
пройти еще при свете, чтобы французский флаг был хорошо различим, а во
внутреннюю гавань войти, когда уже стемнеет. Джек скользнул взглядом по
развевающемуся триколору, по сигнальным флажкам, которые Бонден уже разложил
у фалов, и взял румпель.
Времени для сомнений не оставалось, его целиком поглотила необходимость
решать насущные проблемы. Мыс в белой пене прибоя приближался стремительно:
его надо было обогнуть, а малейший просчет приведет к тому, что водовороты
за мысом могут развернуть их или снести под ветер.
- Пора, Бонден, - скомандовал он, завидев семафорную станцию. Набранные
флаги взметнулись вверх и развернулись, сделавшись хорошо видными. Взгляд
Обри метался от моря и надутого паруса к высотам, где под напором бриза реял
испанский стяг. Если их сигнал правильный, стяг приспустят. Ни шевеления
там, наверху, ничего, и с такого расстояния голо, как на доске. По-прежнему
ничего, и вдруг флаг дернулся: вниз и снова вверх.
- Подтверждение, - сказал Джек. - К шкоту. У фалов стоять. - Матросы
были на местах, поглядывая то на небо, то на надутый парус. Встав потверже и
стиснув губы, он навалился на румпель: канонерка ответила тут же, ее
подветренный фальшборт все глубже погружался в пену. Ветер был галфвинд, она
кренилась все больше и больше, и вот с левой скулы открылся замок
Сент-Филипп. Широкая полоса белой пены, отмечавшая границу действия полного
ветра, находилась в четверти мили впереди, судно прошло сквозь нее,