"Патрик О'Брайан. Фрегат Его Величества "Сюрприз" ("Хозяин морей" #3)" - читать интересную книгу автора - Прошу прощения, сэр, за то, что беспокою вас...
- Пощадите меня! - взвизгнул Стивен. - Заберите все... Возьмите эту юную леди! Но пощадите меня! Пощадите! - Я знала, что это вы, Джек, - воскликнула София, всплеснув руками. - Знала с самого начала. О, как я рада видеть вас, мой милый! - Даю вам полчаса, - сказал Стивен. - Ни минутой больше: эта молодая женщина должна оказаться дома в теплой кровати еще до того, как пропоют петухи. Он пошел назад, к другому портшезу, где Киллик с упоением излагал Бондену подробности их бегства из Лондона: катафалком до Путни, мистер Пуллинс следом на траурных дрожках; "бездельники", кишащие по обеим сторонам дороги, почтительно снимают шляпы и кланяются. - Ни за что не пропустил бы такого зрелища, ни за что, даже за боцманский патент! Стивен походил взад-вперед, посидел в портшезе, походил взад-вперед, поболтал с Пуллингсом о его плавании в Индию, жадно впитывая рассказ о невероятной жаре на стоянке в Хугли, об иссушенных землях внутри материка, о незабываемом солнце, о тепле, которое льется даже с луны ночью. - Если я вскоре не окажусь в теплом климате, - заявил Стивен, - можете меня похоронить и написать: "Здесь тот, кто умер от совершенного отчаяния". Он нажал кнопку своего репетира, и среди завываний ветра послышались четыре мелодичных удара, потом еще три, обозначающие четверти часа. Из переднего портшеза не доносилось ни звука: но пока Мэтьюрин стоял, не зная, что предпринять, дверца открылась, Джек помог Софии выйти и крикнул: - Бонден, возвращайтесь с мисс Уильямс на Парагон в другом экипаже. - Да защитит и сохранит Бог вас, Джек. Заставьте Стивена завернуться в плащ. И помните: навсегда, - что бы они не говорили - навсегда, навсегда, навсегда. Глава пятая Солнце обрушивалось на Бомбей с высоты полудня, заставляя этот переполненный город смолкнуть, так что даже на далеких базарах можно было расслышать шум прибоя - пульсацию Индийского океана, окрашенного в темную охру, под небом слишком раскаленным, чтобы быть голубым. Это небо страстно ждало юго-западного муссона, и в этот самый момент далеко-далеко к западу, за Африкой, он, прорвав горизонт, метнул свой первый могучий дротик, встрепенув обвисшие брамсели и бом-брамсели "Сюрприза", заштилевшего на маслянистых волнах немного к северу от экватора и в градусах в тридцати к западу от Гринвича. Столб света опустился на марсели, на нижние паруса, осветил палубу, и настал день. Внезапно весь восток превратился в день: солнце осветило небо до самого зенита, и в один миг ночь осталась за скулой правого борта, медленно уползая в сторону Америки. Марс, расположенный на ладонь выше горизонта на западе, внезапно исчез; весь небосвод вспыхнул, а темные воды моря вернулись к обычной дневной ярко-голубой синеве. - Прощения просим, сэр, - воскликнул старшина полуютовых, склоняясь над доктором Мэтьюрином и стараясь докричаться до него сквозь покрывавший голову мешок. - С вашего позволения, пора. |
|
|