"Патрик О'Брайан. Командир и штурман ("Хозяин морей" #1) " - читать интересную книгу автораего в положении, перпендикулярном набережной. Мистер Диллон, мне нужно на
берег. Верните пушки на склад и ждите меня. Мы должны отплыть до вечерней пушки. Вот еще, мистер Диллон, всех женщин - на берег. - Всех без исключения, сэр? - Всех, не имеющих брачного свидетельства. Всех потаскушек. Шлюхи хороши в порту, но в море они ни к чему. Он помолчал, спустился к себе в каюту и через две минуты вернулся, засовывая в карман какой-то конверт. - Не забудьте про рей! - воскликнул он, садясь в шлюпку. *** - Вы будете рады, что послушались моего совета, - сказал мистер Браун, встретив капитана у крыльца. - Рей унесло бы как пушинку с первым порывом ветра. - Разрешите мне выступать дуэтом, сэр? - спросил Джек Обри с каким-то щемящим чувством. - Я намерен захватить с собой друга, о котором уже упоминал, - великого музыканта, сэр. Вы должны познакомиться с ним в следующий раз, когда мы вернемся в Магон. Вы должны позволить мне представить его миссис Браун. - Буду польщен и счастлив, - отозвался мистер Браун. "Теперь к гостинице "Корона" - и предстанем героями", - сказал себе Джек Обри, двигаясь рысцой с книгой в руке. Как большинство моряков, он был грузен и, находясь на берегу, быстро потел. "В нашем распоряжении еще шесть минут", - определил он, посмотрев при свете сумерек на часы, приближаясь к - А вот и вы, доктор. Надеюсь, вы простите меня за то, что днем я вас потревожил. Шеннаган, Бассел, вы двое идете со мной, остальные остаются в шлюпке. Мистер Риккетс, вы бы отошли ярдов на двадцать от берега, чтобы не вводить их в соблазн. Вы меня извините, сэр, если я сделаю кое-какие покупки? У меня не было времени посылать за провиантом, поэтому не будет ни баранины, ни ветчины, ни вина. Боюсь, что большую часть похода придется ограничиться солониной, колбасой и пудингом, запивая все это разбавленным грогом. Однако в Кальяри мы сможем разговеться. Позвольте морякам отнести ваши вещи в шлюпку. Кстати, - продолжал он, шагая в сопровождении двух моряков, следовавших за ними, - пока не забыл, у нас на флоте принято выдавать аванс после принятия на службу. Думая, что вам это не покажется неуместным, я положил в этот конверт несколько гиней. - Какой славный обычай, - отозвался Стивен с довольным видом. - И как часто он бывает в употреблении? - По - разному, - отвечал Джек Обри. - Но на флоте так заведено. - В таком случае, - сказал Стивен, беря конверт, - я непременно подчинюсь таким порядкам: я не желаю выглядеть белой вороной и весьма вам обязан. Вы не могли бы выделить одного из ваших моряков? Виолончель - вещь громоздкая; что касается остальных вещей, то у меня лишь небольшой сундучок и несколько книг. - Тогда встретимся через четверть часа у входа, - отозвался Обри. - Прошу вас, не теряйте ни минуты, доктор. Шеннаган, присмотрите за доктором и позаботьтесь о его багаже. Бассел, вы пойдете со мной. Пробили часы, и под их затихающий звон Джек Обри сказал: |
|
|