"Фрэнсис Брайан. Джим Хокинс и проклятье острова Сокровищ (продолжение романа Стивенсона) " - читать интересную книгу автора

Рид.
- С тяжелой ношей - не меньше часа ходьбы, - ответил я. - По весьма
неровной местности.
Капитан на минуту задумался.
- А что нам известно о течениях? Если нам придется брать на борт груз?
- Там рифы, - сказал я. - Направление течений меняется. Могут быть
трудности из-за сноса. "Испаньоле" пришлось довольно много дрейфовать во
время прошлого плавания.
В каюте воцарилось молчание. Наконец капитан поднялся на ноги.
- Мне хотелось бы думать, - сказал он, - что мы повернем к дому через
два или три дня. Я так понимаю, мистер Хэтт, что вы сами присмотрите за
осуществлением личных дел? Мистер Хокинс, я буду вам премного обязан, если
вы сможете уделить время мистеру Коллу и боцману Нунстоку. В качестве
проводника и советника. На этот период считайте себя одним из офицеров
экипажа. Можете прихватить с собой этого бедолагу - Бена Ганна. Только
держите его на поводке.
Беседа была окончена. Как он дал нам это понять, не могу сказать,
только все мы сразу же осознали, что совещание подошло к концу. Его
решительное широкое лицо светилось уверенностью. Я думаю, он с удовольствием
подсчитывал в уме грядущие трофеи и представлял себе, с какой расторопностью
и точностью груз будет доставлен на корабль. Капитан Рид был не тот человек,
кто мог бы ожидать иного поворота событий, особенно столь значительного и
необычного поворота, с которым ему предстояло столкнуться.
После сидения в душной каюте я вышел на палубу - глотнуть свежего
воздуха. Спускалась ночь. Я помнил, что в этих краях она наступает очень
быстро. Какая-то фигура приблизилась ко мне в темноте и дернула за одежду. Я
отскочил было, но потом узнал, кто это, по манере дергать за рукав.
- Бен, - сказал я, - не надо меня пугать!
Он подошел ко мне вплотную, почти прижался.
- Две вещи, - прошептал он, - две вещи.
Я заметил, что он встревожен.
- Две вещи, Джим, - повторил он. - Бен Ганн не сойдет на берег.
- Чепуха, Бен, - сказал я. - Зачем же мы тебя привезли сюда, как ты
думаешь? Ты же знаешь этот остров, как свои пять пальцев!
- Ох, нет, Джим, нет, поимей жалость! Не надо! Бен не может вернуться к
тем костякам и всему такому.
Я постарался свести все к шутке.
- Ты только подумай, Бен! Вспомни о своих козах! Там теперь их внуки по
камням скачут. Ну, да ладно. А второе что? - Я пошел быстрее, надеясь, что
он от меня отстанет. От него так несло, вопреки всем попыткам доктора
Джеффериза приучить его к воде и мылу, что я едва мог выдержать этот аромат.
- Ох, Джим, вторая вещь - ты только посчитай: там же земля! Посчитай -
ведь там, наверху - он!
Мы шли вперед - Бен и я. Хотя до восхода полной луны было еще несколько
часов, ночь стояла довольно светлая. Даже в темноте я видел, куда указывает
Бен - низкая полоска земли, казалось, ждет нас, готовится, как зверь
поджидает свою добычу; и мне она показалась более зловещей, чем я хотел бы в
этом признаться даже самому себе.
Она привела Бена Ганна в ужас.
- Это он, Джим! - Бен с каким-то шлепком соединил на голове ладони (я