"Дуглас Брайан. Кошачий глаз ("Конан") " - читать интересную книгу автора

Стражник сдернул с лица Галкарис вуаль. Муртан нахмурился, пытаясь
вспомнить имя девушки. Лицо ее действительно показалось ему знакомым, хотя
он и не дал себе труд хорошенько рассмотреть его при первой встрече.
- Кто ты? - спросил наконец Муртан, обратившись прямо к Галкарис.
- Мое имя Галкарис, - ответила девушка тихо. - Ты не можешь вспомнить,
откуда я взялась, господин? Меня подарил тебе мой прежний хозяин, Грист.
Тот, что рассказывал на твоем пиру о храме богини-кошки. Тот, с которым ты
поспорил на все свое состояние... которому ты обещал разыскать потерянный в
Песках Погибели камень - Кошачий Глаз.
Лицо Муртана прояснилось.
- Поэтому ты и показалась мне приятной, - сказал он. - Ну конечно, я
помню, как он подарил тебя. Как-то раз я брал тебя в мою библиотеку и
показывал тебе свитки. Ты внимательно слушала и, кажется, даже понимала, о
чем идет речь. Мне еще тогда ты представлялась довольно смышленой - для
женщины, разумеется.
Стражник, повинуясь кивку Муртана, с поклоном удалился. Муртан опять
повернулся к девушке:
- Теперь объясни мне, как ты обзавелась всеми этими вещами, Галкарис.
- Я взяла их в твоем багаже, - бесстрашно ответила она.
- Но ведь это кража!
- О нет, мой господин, - возразила Галкарис. - Ты сам говорил мне, что
одна собственность не может украсть другую собственность того же хозяина.
- Верно! - Лоб Муртана разгладился. Хорошее настроение вернулось к
нему, и он снова потянулся за ягодами. - Я действительно говорил нечто в
таком роде... Итак, ты обзавелась мужской одеждой. Для чего?
- Для того, чтобы свободно гулять по городу.
- Разве ты не собиралась сбежать?
- Сбежать? Но зачем?
- Чтобы быть свободной!
- Мой господин, женщина никогда не бывает свободна. Ей всегда требуется
защитник и покровитель, так пусть это будешь ты, добрый и щедрый, а не
какой-то неизвестный, который, возможно, не будет ко мне так добр.
- С чего ты взяла, глупая женщина, что я буду добр к тебе? Ты рабыня,
вздумавшая своевольничать! Так для чего тебе шляться по городу?
- Из любопытства.
- Разве тебя не устраивает жизнь, которую ведут все остальные мои
девушки?
Помедлив, Галкарис все-таки решилась сказать ему правду:
- Мой господин, никакая рабыня не могла бы желать лучшей доли. Но мне
нестерпимо скучно с этими женщинами. К тому же они все время жалуются на
воображаемые недуги и все они недовольны мной и путешествием.
- Мои люди? - недоверчиво переспросил Муртан. - Ты хочешь сказать, что
мои люди могут быть чем-то недовольны?
- Люди всегда чем-то недовольны, даже те, о которых ты заботишься.
- Сядь рядом, - кивнул Муртан. - Угощайся. Хочешь вина? Расскажи обо
всем, что ты думаешь, Галкарис. Сдается мне, ты вовсе не так глупа... для
женщины.
Галкарис совсем не хотела говорить о неприятном - о болтливых
служанках, о мрачных стражниках, о глупых и бесконечных жалобах, которые ей
приходилось выслушивать но тысячу раз на дню. Вместо этого она принялась