"Дуглас Брайан. Кошачий глаз ("Конан") " - читать интересную книгу автора

- Какие истории?
- Любые. Вроде тех, что люди рассказывают друг другу. Впрочем,
существуют и иные истории, куда более таинственные и важные. А в некоторых
содержится опасное знание... и бывают люди, которые охотятся за этим
знанием.
Галкарис жалобно моргала глазами. Она не понимала из речей своего
господина почти ничего. Ей только было ясно, что он чрезвычайно увлечен
своими свитками - вот и все. Но в чем ценность пергаментом и папирусов и
почему ее бесконечно богатый господин считает эти странные предметы
настоящими сокровищами - в отличие от драгоценностей и золотой посуды, -
этого Галкарис не могла взять в толк.
Однако она никак не показала своего разочарования и терпеливо слушала
все, что говорил ей Муртан.
- Посмотри! - Он подошел к одной из корзин и вытащил свиток. Несколько
мгновений Муртан любовался изящными письменами, а потом сунул свиток
обратно. - Эта документы принадлежали когда-то храму Бела. Я выкупил их,
когда они стали слишком ветхими, и жрецы, сделав новые копии, вознамерились
избавиться от старых. Считается, что ни у кого, кроме жрецов Бела, нет этих
записей. Ну еще бы! Ведь по храмовым законам обветшавшие свитки следовало
уничтожить. И так и произошло бы, если бы не я с моими деньгами. Жрец,
которому поручили сжечь старые свитки, польстился на кошелек с золотом, и в
результате бумаги - у меня. Пожалуй, я сделаю с них копию, а оригинал
все-таки сожгу. Опасно держать у себя вещь, похищенную из храма...
Теперь на лице девушки был ужас.
- Ты оскорбил Бела? - пробормотала она. - Но ведь это ужасное
святотатство!
- Я никого не оскорблял, - нахмурился Муртан. - Просто объясняю тебе на
понятном примере, что рукопись может быть дороже любого ожерелья. Но,
кажется, все мои речи пропадают впустую. Ты просто не слушаешь.
- О нет, господин, - взмолилась Галкарис. - Не прогоняй меня и не
сердись. Я глуповата, но это и не удивительно: никто даже не пытался научить
меня грамоте, мой господин. Женщине нужна не образованность, а
привлекательная внешность и готовность ублажить мужчину в любой момент. Этой
наукой я владею в совершенстве - ты можешь убедиться, если захочешь...
- Мы в библиотеке, женщина! - рявкнул Муртан. Он беспомощно огляделся
по сторонам и затем вновь остановил взгляд на Галкарис. - Ты говоришь об
оскорблении богов! Но разве твои речи не оскорбляют это святилище знания,
которое я открыл перед тобой?
- Я не знаю... - Галкарис заплакала.
Муртан разволновался. Он терпеть не мог женских слез. В прежние
времена, когда он был еще беден и проматывал немногие заработанные им гроши
в кабаках, его подружки частенько плакали - то от обиды, то от ревности, то
просто по женской глупости, выпив лишнего. И всегда Муртан так терялся, что
начинал кричать на них, а одну даже ударил по липу, лишь бы она прекратила
источать влагу.
Так было раньше. И в те дни женщина могла ответить ему таким же злым
криком, могла обругать его, а то и дать сдачи и тоже хлопнуть по щеке.
Теперь подобное стало для Муртана невозможным.
Одно дело - стукнуть в досаде подружку, равную тебе по положению, и
совсем другое - наказать рабыню. Муртан просто не мог себе такого позволить.