"Дуглас Брайан. Дворец наслаждений ("Конан") " - читать интересную книгу автора А блестки кружились все быстрее и быстрее, переливаясь и сталкиваясь в
воздухе. Это было похоже на метель и на брызги прибоя, подсвеченные радугой, и на вихри пузырьков в бокале игристого молодого вина. И прямо из этого вихря возникла высокая женская фигура, едва задрапированная текучей шелковой тканью. - Приветствую вас в моем доме! - произнесла Эвника (то была она). - Очень рада, что столь высокое общество, искушенное в зрелищах, снизошло до встречи со мной. Но клянусь забытыми богами древности, ни один из вас не будет разочарован! Итак, вы пришли насладиться иллюзиями. Что же есть иллюзия? То, чего нет? То, что могло бы быть? - Невероятно! - шепнул маркиз, толкнув Конана локтем. - Сейчас нас угостят заумными рассуждениями! Варвар с некоторым недоумением покосился на своего спутника. Маркиз Каркаду говорил о госпоже Эвнике много нелестных слов, как и о ее представлении. Он заранее был уверен в том, что представление окажется скверным, он знал цену бывшей куртизанке и неоднократно становился свидетелем ее скандальных выходок в свете. И все же маркиз пошел сюда. Мало того - он искренне обрадовался, получив приглашение. Неужели ему нравится зубоскалить, сидя в заднем ряду? А может быть, ему правится сама госпожа Эвника? Чужие пороки часто притягивают. Между тем Эвника продолжала: - Но разве самому степенному из вас не кажется иногда, что его собственная жизнь - только мираж? Кто знает? Может быть, в эти мгновения на него находит озарение. Так или иначе, смотрите, восхищайтесь и размышляйте. чье пение и игру вы уже слышали, - моя воспитанница. Я нашла ее много лет назад на берегу моря. Она была почти ребенком в ту пору, совсем беспомощным, испуганным... Я приютила сироту и лично занималась ее воспитанием. Она поет песни на языке своего народа... Многие из зрителей хотели бы спросить, что это за народ, но правила этикета не позволяли прерывать представление. Тем временем появилась и Нибилла. На сей раз она играла на небольшой виоле, резонатор которой был сделан из панциря морской черепахи. Вновь зазвучала песня, состоящая из звуков странных и таинственных. Нибилла пританцовывала. Серебряные бубенчики на ее лодыжках отзванивали ритмический рисунок. А в световом луче за ее спиной проступила отчетливая картина - морской берег, нагромождение далеких скал, пенные буруны и далекий парус у самого горизонта. - Мне кажется, я узнаю это место, - пробормотал Каркаду в растерянности. - А я узнал, на каком языке она поет, - ответил киммериец. - Кром всесильный! Мне следовало сразу догадаться! - И что же это за язык? - Это язык китов и дельфинов. Язык жителей моря, - Конан наморщил лоб. - Говорят еще, что разговаривать их научили лемурийцы. А там, где пахнет лемурийцами, там обязательно случаются занятные штуки... - Но ведь этот народ погиб весь целиком! - поразился маркиз. - Народ не может погибнуть целиком, поверь мне, - возразил варвар. - Мне уже доводилось сталкиваться кое с кем из них. |
|
|