"Жан Брюс. Монстры Холи-Лоха ("ОСС 117") " - читать интересную книгу автора

В любом случае, хуже, чем здесь, не накормят...
- Я предпочитаю простой сандвич их вареной баранине в мятном соусе, -
заверил Энрике. - Второй раз я им не попадусь...

* * *

Утром следующего дня, в девять пятьдесят, Эверетт Дж. Андерсон сел в
тот же поезд на Гурок, что Юбер Бониссор де Ла Бат и Энрике Сагарра. Его
билет был куплен до Дунуна и годился для поездки на пароходе через Клайд.
Несколько мгновений трое мужчин шагали почти бок о бок по платформе
тринадцать в правой части вокзала Глазго. Потом они разошлись. У Эверетта
Андерсона был билет второго класса, а двое других путешествовали первым.
У сорокашестилетнего Эверетта Андерсона - упитанного американца
среднего роста - были светлые волосы, подстриженные бобриком, и бледные
серо-зеленые глаза. Он был инженером-электронщиком, откомандированным
"Сперри энд Отонетикс" в распоряжение Военно-Морских Сил США, и теперь
работал на "Протеусе", знаменитом корабле-мастерской, занимающемся ремонтом
и снабжением атомных подлодок Четырнадцатой эскадры, стоящих в Холи-Лох.
Эверетт Андерсон был дважды разведен. В третий раз он женился на
девятнадцатилетней женщине по имени Мэриан, которой уже изменял, поскольку
считал ее слишком старой. Эверетт Андерсон любил зеленые фрукты и испытывал
слабость к девочкам. Последнее пагубное пристрастие уже доставило ему
несколько крупных неприятностей, но он еще не знал о самой худшей.
Шел дождь, тяжелые черные тучи, нависшие над промышленным городом,
удерживали дым заводов. Эверетт Андерсон вошел в пустое купе, лег на полку и
заснул сразу после прохода контролера. Ночью он напился до потери сознания и
теперь страдал от сильнейшего похмелья.
Андерсон проснулся через час на вокзале Гурока. Болела голова, а ноги
подгибались. Снаружи дул ветер, и ледяные порывы, повторявшиеся через равные
промежутки времени, немного привели его в чувство. Он прошел за толпой
пассажиров к выходу и предъявил свой билет, сказав, что едет в Дунун.
Андерсон повернул направо, на морской вокзал. Там негде было укрыться
от яростных порывов ветра. Эверетт Андерсон, чуть не потеряв равновесие,
отступил на два шага. Юбер, шедший сзади, поддержал его. Инженер
поблагодарил и продолжил путь к "Дашиз оф Хэмилтон" - пароходу
водоизмещением в восемьсот тонн, готовившемуся поднять якорь.
Андерсон споткнулся о поперечину мостка, и на этот раз его поддержал
Энрике Сагарра. Пассажиров было много. Несколько минут трое мужчин
оставались на палубе возле ведущей вглубь корабля лестницы. Затем дрожащие
от холода Юбер и Энрике, оставив свои чемоданы возле перегородки, спустились
вниз.
Пароход отошел от причала и, рассекая волны, двинулся навстречу
ненастью. Серая вода с барашками пены выглядела зловеще. Видимость была
такой плохой, что северный берег представал в виде едва различимой светлой
полоски.
С десяток пассажиров остались на мокрой палубе, укрывшись под большой
лестницей: два игрока в гольф с битком набитыми сумками, легко одетые,
бледные от холода молодые люди, две или три женщины, закутанные в
непромокаемые плащи и в платках, защищавших от воды голову.
Прислонившись к стене и сунув руки в карманы, Эверетт Андерсон закрыл