"Жан Брюс. Монстры Холи-Лоха ("ОСС 117") " - читать интересную книгу автора - Благодаря списку, переданному вами, "они" точно знают, сколько
запасных деталей этого типа находится в резерве на складе "Протеуса". Знают "они" и количество "Полярисов", которыми располагает Четырнадцатая эскадра. По возвращении вы найдете в багажнике вашей машины сверток с необходимыми деталями. У вас есть три дня, чтобы принести такое же количество подлинных деталей, исключая те, что стоят на подлодках, находящихся в настоящее время в море. Их вы будете заменять по мере возвращения лодок. - Лучше умереть! - в третий раз заверил Андерсон. - Я прекрасно понимаю, что "они" задумали, и не хочу иметь на совести гибель соотечественников... - Не дурите! Россия не хочет войны и никому не угрожает. Угроза исходит от ваших генералов, готовящих превентивный удар. Мы должны любой ценой помешать этому, чтобы спасти мир. Вы прославитесь за содействие этой цели. - Вы принимаете меня за идиота! - бросил Андерсон. - В любом случае, - продолжала Мойра Бабинс, вы знаете, что произойдет в случае вашего отказа. Кое-кто получит кое-какие фотографии и... - Мразь! - Ради спасения мира, мистер Андерсон, допустимы все приемы. Не надо было влипать в ту историю... Теперь о передаче снятых подлинных деталей. Вы соберете их в коробку и через три дня в десять часов вечера положите ее у стенда с планом в Кастл-Хилл, в Дунуне. Туда поедете вдоль берега моря, а обратно - мимо отеля "Мак-Коллс". - Угу! - буркнул Андерсон. - Как же!.. Ждите!.. Пейте водичку и проживете долго! Яростный порыв ветра заставил их на секунду замолчать. Оба промокли и вдаль, показалось, что он видит деревянный причал Хантерс-Кей и вход в Холи-Лох. - Я уверена, что вы будете вести себя разумно, мистер Андерсон, - сказала в заключение Мойра Бабинс. - Счастливого дня. Она ушла, держась за поручень. Эверетт Андерсон, жутко ругаясь, спустился следом за ней в укрытие. Он сразу протрезвел. * * * Десять минут спустя пароход пришвартовался у набережной Дунуна. Погода была по-прежнему омерзительной. Когда были переброшены сходни, Юбер Бониссор де Ла Бат и Энрике Сагарра сошли на берег в числе первых. Из громкоговорителей вырывалась джазовая музыка, возможно, призванная поднять дух прибывших. Дамбу, соединяющую морской вокзал с твердой землей, делила на две части продольная, наполовину застекленная перегородка. Юбер и Энрике, неся свои чемоданы, двинулись по правой стороне, чтобы укрыться от дувшего с запада ветра. - Вы уверены, что сейчас август? - спросил Энрике. - Увы, сомнений быть не может! - ответил Юбер. Они вышли на улицу и сели в такси. - Отель "Мак-Коллс", - сказал Юбер шоферу. Гостиница "Мак-Коллс" находилась ровно в трехстах метрах слева. Это было большое желтоватое здание, напоминающее казарму. Оно располагалось в пятидесяти метрах от моря. Такси въехало во двор, где уже стояло несколько |
|
|