"Джон Браннер. Жестокий век (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

головы Бьюэла. - Не думаю, что вам понравится, если косми-
ческие корабли отправятся на мусорную свалку.
- Дело не в моих желаниях. Я более чем уверен, что этот
парень прав, и не удивлюсь, если он создаст телепортатор.
Клиффорд озадаченно взглянул на него.
- А я думал, что доказана невозможность телепортации!
- О, от старой идеи превращения молекулярной структуры
тела в радиоволну действительно отказались. Профессор Вейс-
ман подходит к этому абсолютно иначе. В этой статье он пишет
о создании конгруэнтных объемов в пространстве. Если это по-
лучится, то, по его мнению, помещенный в одном из объемов
должен появиться и в другом. Знаете, что... гм... не могли
бы вы устроить мне компьютер? Я хочу проверить выкладки это-
го Вейсмана.
Клиффорд заморгал. Он знал, что нужно было быть выдающим-
ся математиком, чтобы поступить на космическую службу. Но
то, что специалист среднего уровня, которым был Бьюэл по его
представлениям, собрался проверять выкладки профессора из
Института Новейших исследований, казалось просто невозмож-
ным. Он поздно сообразил, и вопрос уже прозвучал:
- Вы уверены, что в состоянии сделать это?
- Вы имеете в виду, достаточно ли я здоров? О, вполне...
Нет, вы имели в виду другое, не так ли? - Бьюэл невесело ус-
мехнулся. - Вот что значит выглядеть "настоящим мужчиной" в
отличие от хрупкого бледного интеллектуала. Да, док, я в
состоянии сделать это. Я способен заниматься космической ме-
ханикой даже в уме, когда в этом есть необходимость. Приш-
лось однажды, когда на полпути к Марсу астероид вывел из
строя наш навигационный компьютер.
На Клиффорда это произвело впечатление.
- О'кей, я сделаю все возможное. Сомневаюсь, что вам поз-
волят воспользоваться нашей компьютерной системой: статисти-
ки и так стонут от того, что она перегружена. Может быть,
вас устроит обыкновенный калькулятор?
- Лучше, чем ничего, - смирился Бьюэл.
- Пожалуйста, проследите за тем, чтобы пациент получал
все, что ему требуется, - сказал Клиффорд медсестре перед
уходом. - И можете перевести его в палату для выздоравливаю-
щих. Его дела идут неплохо.
"Итак, эту кровать займет другой пациент, - думал он. -
Бьюэл прав: Чума пожирает страну, как лесной пожар".
Его рабочий день закончился, и он никогда еще не был так
рад этому. Дежурство началось в шесть утра, а сейчас был уже
пятый час. За прошедшие десять часов Клиффорд засвидетельст-
вовал девять летальных исходов - все от Чумы.
Он устало вышел из палаты, на ходу снимая белый халат и
маску, чтобы затем отправить их на сжигание. В течение пяти
минут он тер себя бактерицидным мылом, стоя под душем, пред-
варительно востребовав свою одежду из-под ультрафиолетового
облучателя, где она находилась с самого утра. По всем общеп-