"Джон Браннер. Постановки времени" - читать интересную книгу авторарояль и за его клавиатурой сидел Джесс Отен. Его пальцы скользили по
клавишам, однако, не нажимали на них. Он, казалось, был в эффекте, но Мюррей знал, что он был хорошим аккомпаниатором. Лестер, Джесс и Герри - выдающаяся группа, с которой можно было великолепно поставить любую пьесу. Но почему Близзард не ангажировал наиболее выдающихся актеров? Мюррей знал почти всех актеров, присутствующих здесь и ему были неизвестны только два молодых человека, которых он видел за завтраком. Ретт Лотем и Эл Уилкинсон - и девушка по имени Черри Белл. Эта девушка сидела в первом ряду между Реттом и Элом. Собравшиеся напряженно ждали. Это было заметно по тому, что они не беседовали между собой. Потом в глубине сцены появились Дельгадо и Близзард. У каждого из них был стул, на которые они сели на краю рампы. Автор первым раскурил сигарету. - О'кей, итак, начнем, - сказал Близзард и кивнул своим слушателям. - прежде всего... - Прежде всего вопрос, Сэм! - Мюррей вскочил со своего места. - Я хотел бы задать его вам наедине, но вас, к сожалению, никогда не застать и вы всегда заняты. Почему вы приказали Валентайну повсюду в моей комнате рассовать бутылки со спиртным? Дельгадо бросил на Мюррея заинтересованный взгляд, словно ему что-то пришло на ум. - Вы что, пьяны, Мюррей? - удивленно осведомился Близзард. - Я точно знаю, что вы больше не пьете и мне совершенно не хочется склонять вас к этому. Я приказывал Валентайну поставить в каждой комнате прохладительные на исключения. Мне очень жаль, такого больше не произойдет. - Я имею в виду кое-что другое, Сэм, - Мюррей наклонился вперед. - Я имею в виду не открыто стоящие бутылки, а бутылку в шкафчике над раковиной и другую, спрятанную в моем чемодане. - Об этом я ничего не знаю, Мюррей, - заверил его Близзард. - А теперь лучше закройте рот, пока я не рассказал, как, по-моему мнению, эта бутылка попала к вам в чемодан. Мюррей осмотрелся. Остальные присутствующие смотрели на него. Ида Марр, слегка улыбалась, но остальные бросали на него угрюмые и озабоченные взгляды. Он нерешительно поколебался. - Не закрывайте рта, Дуглас, попросил его Дельгадо. Автор нагнулся вперед. - Теперь это становится интересным. Вы предложили тему. Вы утверждаете, что кто-то хочет склонить вас к пьянству, хотя вы теперь не должны пить ни капли, не так ли? - Я не утверждал ничего подобного, - ответил Мюррей и сел. - Хорошо, обдумайте все это еще раз, - Дельгадо не обратил внимания на возражение Мюррея. - Черри, идите сюда. Девушка, о которой Мюррей ничего не знал, встала и заняла место на рампе недалеко от Дельгадо. Она открыла свою сумочку, достала блокнот и надела очки в роговой оправе. Мюррей считал Черри членом этой группы. Но они, конечно, нуждались в ком-то, кто будет записывать все происходящее, а потом приводить в порядок все эти записи. Это, казалось, было ее работой. - Подумайте о формах преследования, - предложил Дельгадо. - К примеру |
|
|